Фредерика. Джорджетт Хейер
потому что знаю, что тебя не переделать! Ох, моя Джейн будет вне себя от радости!
– В таком случае сделай мне одолжение и ничего не говори ей об этом до тех пор, пока я не окажусь вне пределов досягаемости! – язвительным тоном заявил его светлость. – И, ради бога, прекрати истерику! Я предпочитаю твои нотации приступам восторженной радости! Присядь, и я расскажу тебе, что мне от тебя надо!
На мгновение показалось, что она готова ответить ему в том же духе, но лишь на мгновение. Перспектива устроить выход в свет для Джейн на великолепном балу, устройство которого ей совершенно ничего не будет стоить, позволила миледи молча проглотить очередную грубость его светлости. Она села, распахнув полы своей длинной, оливкового цвета, мантильи.
– Можешь не сомневаться! Нам многое нужно обсудить! Итак, когда он состоится? Полагаю, лучше всего назначить его на начало сезона.
– Какое счастье: бал состоится в следующем месяце. Скажем, через три недели, считая с сегодняшнего дня.
– В апреле! Ты, должно быть, шутишь! Все действительно светские приемы проводятся в мае!
– В самом деле? – передразнил он ее. – А тебе не приходит в голову, что май и так до отказа забит всевозможными балами, раутами и приемами?
– Тут ты прав, – нахмурившись, вынуждена была согласиться она. – Но через три недели сезон даже не начнется толком!
– Значит, он начнется балом в Альверсток-Хаус, – холодно ответил его светлость. – И если ты опасаешься, Луиза, что нам будет недоставать компании, позволь разуверить тебя в этом!
Она прекрасно знала, что он считается одним из законодателей моды, но невыносимое высокомерие, прозвучавшее в его словах, пробудило в ней отчаянное желание сбить с него спесь. Однако леди Бакстед, проглотив обиду, ограничилась тем, что пробормотала:
– Даже не представляю, как справлюсь со всеми приготовлениями! Столько всего нужно сделать…
– На этот счет можешь не волноваться! Все эти хлопоты лягут не на твои плечи. Составь список тех, кого хочешь пригласить, и передай его Чарльзу Тревору: вот и все, что от тебя требуется.
Леди Бакстед все-таки не сдержалась и неприятным, резким голосом произнесла:
– Поскольку бал дается в честь моей дочери, я имею все основания полагать, что буду его хозяйкой!
Маркиз окинул ее задумчивым взором:
– Ну, разумеется! Ты можешь стать его хозяйкой, но бал будет устроен не только в честь Джейн. Лукреция тоже приведет на него свою старшую дочь, и…
– Хлоя! – с отвращением выдохнула она. – Неужели ты осмелишься сказать мне, Альверсток, что я обязана… переменой твоих чувств льстивому подхалимажу Этой Женщины?
– Нет, ты обязана этим непредвиденным и чертовски неприятным обстоятельствам. Помнишь Фреда Мерривиля?
Она непонимающе уставилась на него.
– Фред Мерривиль? Господи, а при чем здесь он?
– Бедный малый здесь совершенно ни при чем: он скончался, увы!
На щеках у сестры угрожающе заалел жаркий румянец.
– Не