Неизлечимый детектив. Андрей Кокоулин

Неизлечимый детектив - Андрей Кокоулин


Скачать книгу
тайно, – сказал мой друг. – Никто напоказ выставлять оружие не собирается.

      По склизкой, с пятнами луж дороге мы маленьким отрядом выступили на Пейн-роуд. Мальчишка нес жирандоль, я – баулы, Гарпаст прыгал между лужами, стараясь не замарать брюк. В окна низеньких домов на нас пялились женщины и дети.

      Не думаю, что мы представляли собой нечто выдающееся, просто, возможно, до сей поры никто у них, в Биконсфилде, с поезда не сходил.

      Ну, еще Родерик смешно задирал ноги.

      С неба начал сеять дождик. Пейн-роуд, разбитая колесами, с каждым футом все больше напоминала канаву с глинистой жижей на дне. Мальчишка два раза чуть не упал, меня как-то уравновешивали баулы. Гарпаст выбрался на высокую вытоптанную обочину.

      Покачивались кусты за оградами, недалеко взвизгивала пила, вторил ей какой-то дурной пес.

      Мы прошли мимо таверны, распугали чьих-то кур, бездумно сунувшихся под ноги, обогнули густо пахнущую свежим деревом и усыпанную опилками площадку с поленницей мокро поблескивающих дров.

      – Дядя Том! – вдруг заорал мальчишка и рванул к сарайчику, распахнувшему ворота прямо на дорогу.

      – Черт! – Гарпаст, оказавшийся по другую сторону, заскользил вниз. – Ловите его, Джонатан!

      – А баулы? – повернулся вслед ему я.

      – К черту!

      Мой друг со второй попытки одолел противоположный склон.

      Жирандоль уже скрылся в сарайчике, но тут же, к немалому облегчению, появился вновь. За мальчишкой прямо к Родерику вышел мужчина с пышными рыжими усами, плавно переходящими в баки. Он был в суконном, в нескольких местах штопанном пальто, штаны заправлены в сапоги, через шею перекинут узкий кожаный ремень.

      – Сэр.

      Гарпасту подали ладонь, и тот, слегка замешкавшись, ее пожал.

      – Сэр, мне тут сказали, вам нужен кэб.

      – И кэб, и жирандоль, – показал пальцем Родерик.

      – И докуда?

      – До Шорсфилд-тауна и немного дальше.

      Названный Томом задумался.

      Пока он соображал, я вытянул баулы из канавы Пейн-роуд, выбрался сам и, измазанный, встал у Родерика за левым плечом.

      Наконец Том посветлел лицом.

      – Это, значит, миль двадцать будет?

      – Где-то двадцать пять, – сказал Гарпаст.

      Мальчишка присвистнул, его дядя приосанился и даже вытер руки о полы.

      – Нечего вам идти к Уорвику, – сказал он. – У меня есть закрытый кэб, старенький, но одну ось я уже починил, а вторая и так держалась. Колеса крепкие, сиденья хоть и без обивки, но надежные. Стенки я укрепил. Лошадь возьмем у Грисомов. Ну-ка, Дикки!

      Мальчишка со звоном опустил жирандоль у ног Родерика.

      – Я сейчас, дядя!

      Придерживая цилиндр, он скрылся за сарайчиком.

      – Во-от, – протянул Том. – А Уорвик с вас больше возьмет. Я-то всего полтора фунта…

      Гарпаст незаметно пихнул меня локтем – ясно, что он полагал меня ответственным за несвоевременный сход с поезда, соответственно и платить должен я.

      – Потом, – продолжил


Скачать книгу