Остров масок. Улисс Мур
тому, кто хочет прислать сюда письмо оттуда, извне, кому – то, проживающему здесь, в Килморской бухте. Так или иначе, если не ошибаюсь, – прибавила она торопливо, – только что прозвонили колокола, так что время.
Калипсо поднялась, опустилась под прилавок, почти скрывшись под ним, и тут же появилась из низенькой двери:
– Ты говорила, тебе нужна какая – то книга? А ту, что я дала тебе, ты уже прочитала?
– А. ту. – Джулия замялась, почувствовав себя виноватой и совершенно позабыв, что должна прочитать «Грозовой перевал». – По правде говоря, я ещё не закончила, но.
Калипсо с оглушительным грохотом опустила металлическую штору на дверях почтового отделения:
– Тогда чем я могу помочь тебе?
– Помните, когда мы заходили к вам последний раз, чтобы позвонить по телефону.
– Поскольку это произошло вчера во второй половине дня, а моя память ещё неплохо работает, помню. Так в чём дело?
Они подошли к книжной лавке, Калипсо сунула тонкий блестящий ключ в замочную скважину и повернула его.
– Дело в том, что… когда я звонила по телефону, мне показалось, я видела книгу, которая очень заинтересовала меня.
– Тебе показалось или ты видела её? – проговорила Калипсо, не спеша открывать дверь.
– Я видела её.
Некоторое время Калипсо явно не желала отпирать дверь, и вдруг изнутри донёсся какой – то глухой звук, слово упала целая стопка книг.
Калипсо сделала вид, будто ничего не слышала.
– А можно узнать, о какой книге идёт речь? Просто для того, чтобы не ночевать тут.
– Она была довольно толстой и.
Хозяйка книжной лавки усмехнулась:
– Первое, что все упоминают, когда говорят о книге, какой она толщины. А такие сведения, как название или имя автора, считаются несущественными.
– «Любопытный путешественник», – проговорила Джулия. – Старинный туристический путеводитель по Килморской бухте.
Если бы в этот момент на глаза госпожи Калипсо попалась муха, взгляд молодой женщины испепелил бы её. Но гнев длился совсем недолго: через мгновение милая библиотекарша уже снова ласково смотрела на мир.
– Ты хочешь сказать, что это книжка карманного формата в красном бархатном переплёте?
– Да, именно эта!
– Ах, как мне жаль. Она лежала в магазине лет двадцать, а. вчера вечером я продала её, сразу после того, как вы ушли.
– Продали?
– Да, какому – то приезжему, который интересовался, что тут у нас есть интересного. «А что вы хотите, чтобы тут было? – спросила я. – Пойдите лучше прогуляйтесь в порт». Но он так настаивал, что я вспомнила об этом старинном путеводителе. Он вполне устроил приезжего, несмотря даже на чёрно – белые иллюстрации. И купил его.
– А что это был за человек?
– Интересный мужчина, должна сказать, – ответила госпожа Калипсо, приоткрывая дверь книжной лавки. И добавила: – Высокий, импозантный.
Глядя в приоткрытую дверь внутрь магазина, Джулия почувствовала, как у неё по спине