Лабиринт теней. Улисс Мур
по-вашему… Я должен оставаться совершенно спокойным, выслушивая весь этот бред? С какой стати моя дочь отправилась вдруг в Пиренеи? К тому же, ни слова не сказав нам об этом?
– Это вы должны спросить у неё. А для ответа на ваш вопрос вас никто не приглашал сюда, вы свободны отправляться куда угодно.
– Но вы же сами сказали, чтобы я пошёл с вами…
– Да, потому что, как я уже объяснил, ваш дом под наблюдением, – ответил Блэк Вулкан. – Не помните, кого вы видели у вашего дома?
Господин Блум с яростью сунул руки в карманы:
– Двух мужчин в котелках, с зонтом.
– Значит?
– Значит, там стояли двое мужчин в котелках и с зонтом, но насколько я понимаю, их могли послать вы! – в гневе воскликнул отец Аниты.
– Но только вы прекрасно знаете, что это не так, верно?
Господин Блум не ответил. Он начал ходить взад и вперёд по вокзалу, пытаясь выплеснуть свой гнев, сдерживая желание наброситься на этого ненавистного типа с кулаками.
– Что я, по-вашему, должен делать? – спросил он наконец, придя в отчаяние.
– Если в самом деле хотите знать моё мнение, то мало что, – признался Блэк Вулкан. – Первое – нужно сделать то, что я скажу, и подождать захода солнца, чтобы действовать незаметно, понимаете?
– Жаль разочаровывать вас, но не понимаю. Ничего не понимаю!
– Ну скажем так: когда стемнеет, мы сможем сесть в тот небольшой паровоз, что стоит в тупике, и тогда никто не станет задавать нам лишних вопросов.
– Не предлагаете же вы… украсть его?
– О нет, ничего подобного. Видите ли, паровоз принадлежит мне, и я был бы счастлив пригласить вас на него. Дело только в том, что у меня не совсем в порядке документы, необходимые для вождения паровоза в этой стране.
– А знаете, это меня почему-то не удивляет… – с иронией ответил господин Блум. – И можно узнать, куда вы хотели бы отвезти меня?
– К вашей дочери. Вернее, туда, где вы поймёте, что ваша дочь делает в Пиренеях и почему не вернулась в Венецию.
– А почему бы вам самому не объяснить мне всё здесь и сейчас и не положить раз и навсегда конец всем этим загадкам?
– Потому что вы опять же не поверите мне. Дело в том, что ваша дочь нашла нечто такое, что было бы лучше не находить. И теперь, когда нашла, находится в опасности. И вас и вашу жену она тоже подвергает опасности.
– Но не станете же вы утверждать, будто…
– Естественно, Анита не могла этого знать. Никто из нас не знал. Мы… никак не ожидали, что, спустя столько лет, они всё ещё столь активны.
– Можно узнать наконец, о ком вы говорите? – рассердился господин Блум, потерявший всякое терпение.
– Речь идёт о Поджигателях. Они очень злые.
– Ну конечно «плохие»! И спорю, что вы, разумеется, «хорошие»!
– Совершенно верно. Вижу, начинаете понимать.
– Ну что ж, послушаем ещё. А что же, по-вашему, могут такого плохого сделать эти «плохие»?
– Да как обычно. Сжечь. Уничтожить. Как всегда.
– Очень оригинально.
– Но ощутимо. Теперь,