Зарождение права. Павел Крашенинников
бы ни решился стереть эту надпись и вписать свое собственное имя на ее место или же, опасаясь этой формулы проклятия, вынудил бы кого-то стереть эту надпись и [вписать-?] вместо нее его имя, которое не должно быть здесь написано, и кем бы он ни был, хоть лугаль, хоть эн, хоть энси, да будет этот человек… сброшен с царского престола, на который он был посажен, и пусть окажется на земле в пыли, и пусть его [люди] скитаются среди хижин из тростника196, и пусть его [город] будет городом, которому бог Энлиль не даст хорошей судьбы, и пусть ворота его города остаются всегда широко открытыми (для врагов), и пусть юноши его города будут незрячими, и пусть девушки его города будут бесплодными! [Боги] его города, Энки, Ишкур и Ашнан да проклянут это место по высочайшему [приказу] Энлиля! Пусть никто (в его городе) не построит овчарню, и [никто] не поведет (стада)… с посохом пастуха…197
(далее текст разрушен, кроме отдельных знаков; в заключительной строке просматривается царское имя Ур-Наммы)
Законы Хаммурапи 198
[Пролог]
(I, 1199) Когда высочайший Ану, царь ануннаков, и Эллиль, владыка небес (5) и земли, судящий судьбы страны, Мардуку, первородному сыну (10) Эйи (Эа), эллильство над всеми людьми вручили, среди игигов (15) возвеличили его, Вавилон его высочайшим именем назвали, среди четырех стран света превознесли его (и) (20) в нем вечную царственность, у которой, подобно небесам и земле, основания ее (25) тверды, установили для него, – тогда-то Хаммурапи, государя (30) заботливого (и) богобоязненного, меня, дабы справедливость в стране была явлена (35) беззаконным и злым на погибель, дабы сильный слабого не притеснял, а я, подобно Шамашу, над черноголовыми200 восходил и страну озарял, (45) Ану и Эллиль, ради облагодетельствования людей, назвали по имени.
(50) Хаммурапи, пастырь призванный Эллилем я есмь! Накопитель (55) богатства и изобилия, совершивший все возможное для Ниппура, связи небес и земли, (60) заботливый кормилец Экура; мощный царь, восстановивший Эриду (65) на его (прежнем) месте, очистивший (II, 1) обряды Эабзу; гроза четырех стран света, (5) превознесший имя Вавилона, возвеселивший сердце Мардука, своего владыки, (10) тот, кто (все) дни свои служил Эсагиле; отпрыск царственности, которого Син (15) сотворил, податель благополучия Уру, смиренный и усердный богомолец, (20) приносящий изобилие в Экишнугаль; благоразумный царь, повинующийся Шамашу, могучий, укрепивший (25) основания Сиппара, украсивший зеленью святилище Айи, начертавший (план) (30) Эбаббара, что подобен небесному чертогу; воитель, пощадивший Ларсу, обновивший Эбаббар (35) для Шамаша, своего союзника; владыка, даровавший жизнь Уруку, податель вод (40) изобилия его людям, вознесший ввысь вершину Эанны, нагромоздивший (45) изобильный урожай для Ану и Иштар; сень страны, собравший (50) рассеянных людей Исина, умноживший изобилие Эгальмаха; (55) дракон среди царей, возлюбленный брат Забабы, прочно укрепивший жилища Киша, (60) окруживший блеском Эметеурсаг, учредивший великие обряды для Иштар, попечитель Хурсагкаламы; сеть для врагов, тот, кому Эрра, друг его, (70) исполнил (III, 1) его мечты, расширивший Куту, умноживший (5) все для Эмеслама; яростный бык, забодавший супостата, (10)
196
Эта фраза имеет параллель со строками 29–30 в царской надписи «Ur-Namma 28» и строках 40–41 гимна «Ur-Namma А», где также идет речь о «тростниковых хижинах». См.:
197
Написанный торжественным и архаичным языком «Эпилог» напоминает аналогичные формулы заклятия на статуях Гудеа, в надписях самого Ур-Наммы № 26, 28 и 47, на «стеле Ур-Наммы», а также в надписях статуй его внука, царя Шу-Сина (HS 2009+2985+BT 4). Так, например, в надписи Гудеа на
198
История Древнего Востока: Тексты и документы: Учеб. пособие / Под ред. В.И. Кузищина. М.: Высшая школа, 2002. С. 169–190. Перевод и комментарии В.А. Якобсона. –
199
Согласно пояснениям к публикации «Законов Хамурами», имеющимся в издании, по которому воспроизводится данный текст, здесь и далее цифрами обозначены номера абзацев, строк и параграфов, внесенные в текст современными учеными; недостающие статьи, частично восстановленные на основе фрагментов глиняных табличек, найденных в Сузах и других местах, обозначены в тексте латинскими буквами (см.: История Древнего Востока: Тексты и документы: Учеб. пособие. С. 167). –
200
Черноголовые – семиты.