The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06. Коллектив авторов

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Коллектив авторов


Скачать книгу
is narrated of the Princess Ilse belongs entirely to the realm of fable." Thus do all men speak to whom a beautiful princess has never appeared; but we who have been especially favored by fair ladies know better. And the Emperor Henry knew it too! It was not without cause that the Old Saxon emperors were so attached to their native Harz. Let any one only turn over the leaves of the fair Lüneburg Chronicle, where the good old gentlemen are represented in wondrously true-hearted woodcuts sitting in full armor on their mailed war-steeds, the holy imperial crown on their beloved heads, sceptre and sword in firm hands; and then in their dear mustachiod faces he can plainly read how they often longed for the sweet hearts of their Harz princesses, and for the familiar rustling of the Harz forests, when they sojourned in distant lands—yes, even when in Italy, so rich in oranges and poisons, whither they, with their followers, were often enticed by the desire of being called Roman emperors, a genuine German lust for title, which finally destroyed emperor and empire.

      I, however, advise every one who may hereafter stand on the summit of the Ilsenstein to think neither of emperor nor empire nor of the fair Ilse, but simply of his own feet. For as I stood there, lost in thought, I suddenly heard the subterranean music of the enchanted castle, and saw the mountains around begin to stand on their heads, while the red-tiled roofs of Ilsenburg were dancing, and green trees flew through the air, until all was green and blue before my eyes, and I, overcome by giddiness, would assuredly have fallen into the abyss, had I not, in the dire need of my soul, clung fast to the iron cross. No one who reflects on the critically ticklish situation in which I was then placed can possibly find fault with me for having done this.

* * * * *

      BOYHOOD DAYS55

By Heinrich HeineTranslated by Charles Godfrey Leland

      The town of Düsseldorf is very beautiful, and if you think of it when far away, and happen at the same time to have been born there, strange feelings come over your soul. I was born there, and feel as if I must go straight home. And when I say home I mean the Bolkerstrasse and the house in which I was born. This house will some day be a great curiosity, and I have sent word to the old lady who owns it that she must not for her life sell it. For the whole house she would now hardly get as much as the tips which the distinguished green-veiled English ladies will one day give the servant girl when she shows them the room where I was born, and the hen-house wherein my father generally imprisoned me for stealing grapes, and also the brown door on which my mother taught me to write with chalk—O Lord! Madame, should I ever become a famous author, it has cost my poor mother trouble enough.

(1823-1826)

      But my fame as yet slumbers in the marble quarries of Carrara; the waste-paper laurel with which they have bedecked my brow has not yet spread its perfume through the wide world, and the green-veiled English ladies, when they come to Düsseldorf as yet leave the celebrated house unvisited, and go directly to the market-place and there gaze on the colossal black equestrian statue which stands in its midst. This is supposed to represent the Prince Elector, Jan Wilhelm. He wears black armor and a long wig hanging down his back. When a boy, I heard the legend that the artist who made this statue became aware, to his horror, while it was being cast, that he had not metal enough to fill the mold, and then all the citizens of the town came running with all their silver spoons, and threw them in to make up the deficiency; and I often stood for hours before the statue wondering how many spoons were concealed in it, and how many apple-tarts the silver would buy. Apple-tarts were then my passion—now it is love, truth, liberty, and crab-soup—and not far from the statue of the Prince Elector, at the theatre corner, generally stood a curiously constructed bow-legged fellow with a white apron, and a basket girt around him full of delightfully steaming apple-tarts, whose praises he well knew how to call out in an irresistible high treble voice, "Here you are! hot apple-tarts! just from the oven—smelling deliciously!" Truly, whenever in my later years the Evil One sought to get the better of me, he always spoke in just such an enticing high treble voice, and I should certainly have never remained twelve full hours with the Signora Giulietta, if she had not thrilled me with her sweet perfumed apple-tart tones. And, in fact, the apple-tarts would never have so sorely tempted me if the crooked Hermann had not covered them up so mysteriously with his white apron; and it is aprons, you know, which—but I wander from the subject. I was speaking of the equestrian statue which has so many silver spoons in it, and no soup, and which represents the Prince Elector, Jan Wilhelm.

      He was a brave gentleman, 'tis reported, a lover of art and handy therein himself. He founded the picture-gallery in Düsseldorf; and in the observatory there, they still show us an extremely artistic piece of work, consisting of one wooden cup within another which he himself had carved in his leisure hours, of which latter he had every day four-and-twenty.

      In those days princes were not the harassed creatures they now are. Their crowns grew firmly on their heads, and at night they drew nightcaps over them besides and slept in peace, and their people slumbered calmly at their feet; and when they awoke in the morning they said, "Good morning, father!" and the princes replied, "Good morning, dear children!"

      But there came a sudden change over all this, for one morning when we awoke in Düsseldorf and wanted to say, "Good morning, father!" the father had traveled away, and in the whole town there was nothing but dumb sorrow. Everywhere there was a sort of funereal atmosphere, and people crept silently through the market and read the long placard placed on the door of the City Hall. The weather was dark and lowering, yet the lean tailor Kilian stood in the nankeen jacket, which he generally wore only at home, and in his blue woolen stockings, so that his little bare legs peeped out dismally, and his thin lips quivered as he murmured the words of the placard to himself. An old invalid soldier from the Palatine read it in a somewhat louder tone, and at certain phrases a transparent tear ran down his white, honorable old mustache. I stood near him, and wept with him, and then asked why we wept; and he replied, "The Prince Elector has abdicated." Then he read further, and at the words "for the long-manifested fidelity of my subjects," "and hereby release you from your allegiance," he wept still more. It is a strange sight to see, when so old a man, in faded uniform, with a scarred veteran's face, suddenly bursts into tears. While we read, the Princely Electoral coat-of-arms was being taken down from the City Hall, and everything began to appear as oppressively desolate as though we were waiting for an eclipse of the sun. The city councilors went about at an abdicating, slow gait; even the omnipotent beadle looked as though he had had no more commands to give, and stood calmly indifferent, although the crazy Aloysius again stood upon one leg and chattered the names of French generals, with foolish grimaces, while the tipsy, crooked Gumpertz rolled around the gutter, singing, "Ça ira! Ça ira!" But I went home, weeping and lamenting because "the Prince Elector had abdicated!" My mother tried hard to comfort me, but I would hear nothing. I knew what I knew, and went weeping to bed, and in the night dreamed that the world had come to an end—that all the fair flower gardens and green meadows were taken up from the ground and rolled away, like carpets; that a beadle climbed up on a high ladder and took down the sun, and that the tailor Kilian stood by and said to himself, "I must go home and dress myself neatly, for I am dead and am to be buried this afternoon." And it grew darker and darker—a few stars glimmered meagrely on high, and these too, at length, fell down like yellow leaves in autumn; one by one all men vanished, and I, poor child, wandered around in anguish, and finally found myself before the willow fence of a deserted farmhouse, where I saw a man digging up the earth with a spade, and near him an ugly, spiteful-looking woman, who held something in her apron like a human head—but it was the moon, and she laid it carefully in the open grave—and behind me stood the Palatine invalid, sighing, and spelling out "The Prince Elector has abdicated."

      When I awoke the sun shone as usual through the window, there was a sound of drums in the street, and as I entered the sitting-room and said "good morning" to my father, who was sitting in his white dressing-gown, I heard the little light-footed barber, as he dressed his hair, narrate very minutely that allegiance would be sworn to the Grande Duke Joachim that morning at the City Hall. I heard, too, that the new ruler was of excellent family, that he had married the sister of the Emperor Napoleon, and was really a very respectable man; that he wore his beautiful black hair in flowing locks, that he would shortly make his entrance into the town, and, in fine, that he was sure to please all the ladies. Meanwhile the drumming in the streets continued, and I went out before the house-door and looked


Скачать книгу

<p>55</p>

From Ideen: Das Buch Le Grand (Chaps. VI-IX). Permission E.P. Dutton & Co., New York, and William Heinemann, London.