Сын счастья. Хербьёрг Вассму

Сын счастья - Хербьёрг Вассму


Скачать книгу
робы и бахил. И за каждым судном обычно тянутся связки рукавиц, которые таким образом отмывают от грязи.

      Вениамин представил себе двадцать тысяч пар заскорузлых от грязи и связанных друг с другом рукавиц, которые плывут по Вест-фьорду. Это не шутки! Странно, что раньше никто не говорил ему об этом.

      – Если Олине жаловалась тебе, что Дина скармливает лошади дар Божий, то невредно тебе узнать и то, что именно твоя мать много лет назад подсчитала, сколько сыру, масла и табаку требуется каждый год посылать на Лофотены. Тогда-то я и начал возить туда товар на продажу. Олине смотрит на все со своей колокольни, то есть из кухни в Рейнснесе… А мы с Диной – немного иначе.

      Он сказал «мы с Диной». Это все искупало. Андерс участвует во всем, что делает Дина. Значит, Олине ошибается.

      – Хоть ты и поедешь в Тромсё, чтобы стать ученым человеком, все-таки тебе неплохо знать: ловля рыбы – это свобода и приключения! Только там человек спит как убитый! Она дарит ему и силу, и мужество. Даже если рыбы не будет, все равно вырваться из дому – это счастье. А все остальное пусть ждет окончания сезона.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Псевдоним, под которым датский философ Сёрен Кьеркегор (1813–1855) выпустил в 1843 г. свой трактат «Страх и трепет». – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Сумасшедший (нем.).

      3

      Коллегии Регенсен и Валькендорф – два общежития, в которых предоставлялись комнаты студентам университета в Копенгагене.

      4

      Ленсман – государственный чиновник, наделенный в рамках своей округи полномочиями по поддержанию правопорядка, сбору налогов и т. п.

      5

      Полностью, до краев (устар.). – Примеч. ред.

      6

      Вог – средневековая норвежская мера веса, равная 18,52 кг.

      7

      Артиум – норвежский экзамен на аттестат зрелости, позволяющий поступить в любое высшее учебное заведение.

      8

      Бисмерпунд – старинная норвежская мера веса, равная приблизительно 6 кг.

      9

      Лефсе – мягкие лепешки с картошкой, которые хорошо хранятся.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAl3BdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAICAwEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQGBwgFCf/EAB0BAQACAgMBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCAn/2gAMAwEAAhADEAAAAdP3D5SupSLWiKpgJVXtWYi6lItdW8RRMTa1q4q5CKzeVck1oteK0ibWiYTatazMStFazaYiJWRWYTW0wm8QRVNZtaawnWjPaa2Rtzr1rOGMmvfNNIy3plrTGtjm960rN6potRbLbGhEzWs55x6zNVI1Y2LUi9qJY4vgjLe1bK0reJm96Upak2pW8WZ2PTjZ2WBZWs4oyRLKpmY7qYa5decurTPuZNfZYMFctrQJrGXJj1sWe+SsQtMa+PNSbXRKvz429icWKt5le1foW07TGKt9mcMRMQi04oya85dyNbBXPmnFqTn1I2N6dbJGPDOTFGTFXJtWwazNEzlY80Y6xaLIiZRMxpV2tqcG5fWx1vWZiGCubbtr1TZGSaXVureK0tacZaImaJkzMcorS2fJi1K7F7UY5z2xTEZ5xRK0xjx3vela2rNpVqtMr1peK3tCIyWpkisoiZlEotMRUAhaK2mKLRab1rCcLJaa3VxMllc046RdEQnIpStq2myItNItdW0VFJvMxaIGObRMxWb2rrVz2tXLGOtbWmKzOlGzntjw477l9fXjLrM+ecV5rETVZEY18k0mFIsliXtMUi0VMk1ibVjBbLmrjvNJRMsDJhx5V5rVr2zXiuRSi2ecdorMRS96lqxs3w1rOC2XFXJWZvFczHrs2OLZ2K1otFbSwRkiJzziwRlx3tq4ti801WxmYss0hbBivtZcN5pFZ2rYcjHinJhjJhrlxza6ue+OuNgnLgjL9C+ohEzrRmxVybc68omEWT
Скачать книгу