Фатум. Том первый. Паруса судьбы. Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский

Фатум. Том первый. Паруса судьбы - Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский


Скачать книгу
наморщила прямой, малую толику вздернутый нос и отрицательно тряхнула головой.

      − Тогда англичанка? − продолжая ободряюще улыбаться, спросил он.

      − Опять мимо! − оттаивая душой после случившегося, сказала девушка.− Я американка, сэр. Джессика Стоун.

      «Уж не об этой ли особе мне протрещали все уши в правлении?− подумал Andre.− У нее дивная фигура, полна достоинства и, по всему, не глупа. Зря ты, брат, не был на званом вечере у его превосходительства…»

      Вспомнились восторженные отзывы друзей, вернувшихся третьего дня с бала. Склонившись в учтивом поклоне, Андрей слегка коснулся губами ее руки. А когда поднял глаза, прикрывшись ладонью от солнца, то заприметил две фигуры, спускавшиеся с песчаной дюны. В одной, двигавшейся славным аршином, он без труда признал своего избавителя, другой оказалась служанка мисс Стоун. Приподнимая подол длинного с розовыми рюшами платья, бедняжка едва поспевала за своим рослым спутником.

      − Они? − Джессика изломила вопросом бровь.

      − Да, мисс.− Андрей опустил руку.

      − Так быстро? Недолго же их допрашивали.

      − А что, собственно, они могли добавить уряднику к тому, что уже обсказали вы и я? − Андрею на мгновение почудилось, что при этих словах лицо Джессики напряглось. Пальцы беспокойно скомкали оборку на платье.

      − О, мой Бог! Даже не верится… Всё позади,− прошептала она и прерывисто вздохнула.

      − Признаться, странно всё это…

      − О чем вы?

      − В Компании… я девятый год… Но такого казуса не припомню. Дерзость крайняя! Средь белого дня, в ножи…

      − Вы удивляетесь? Чему, господин капитан? Ваша страна… − Джессика запнулась в подборе словца покрепче: − Сумасшедший дом.

      − Такой же как и ваш, мисс,− раскуривая трубку, ответил капитан. Пыхнул сизым облачком и добавил: −Признавая колкость вашего заявления, мисс, я не могу признать его правоту.

      Мисс Стоун вздернула подбородок и не нашлась, что ответить. А Преображенский кивнул в сторону дюн:

      − Этот человек − ваш приятель, мисс?

      Девушка брезгливо дернула губкой:

      − Сэр! Придумайте что-нибудь получше… Я впервые увидела его в этом ужасном салуне. Кстати, как и вас.

      Капитан слушал вполуха, пристально всматриваясь в подходившего моряка: «Не из наших будет… А личность приметная, такого за версту видать».

      Словно прочитав его мысли, Джессика вызывающе бросила:

      − Меня не интересовало, кто он,− голос звучал высоко и нервно.

      − Если б не он, нам перерезали бы всем горло, мисс Стоун,− невозмутимо скрепил Преображенский.

      − Как? Пе-ре-ре-за-ли горло? − она бросила испуганный взгляд, едва не подавившись вопросом. Кончики пальцев коснулись шеи.

      Андрей улыбнулся, углядев в женских глазах отвращение и страх.

      − Полноте, не гневайтесь, мисс, если вас покоробила грубость моих слов. Океан накладывает свое тавро.

      − Это заметно,− она бросила ложку дегтя.

      − Благодарю за комплимент. Это всё же лучше,


Скачать книгу