Дом в Тополином Лесу. Кэтрин Ормсби

Дом в Тополином Лесу - Кэтрин Ормсби


Скачать книгу
плотно перебинтована – видимо, он опять с кем‐то подрался. Эйса постоянно ввязывался в драки.

      Гретхен часто говорили, что она похожа на Эйсу, и это её пугало. У неё были такие же чернильночёрные волосы и тёмные глаза. Друзья семьи замечали и то, что у брата с сестрой удивительно красные губы – словно намазанные помадой. Но Гретхен искренне надеялась, что на этом их сходство заканчивается, потому что Эйса вечно кривлялся не к месту. Часто улыбался в печальные и трагичные моменты, хихикал, когда стоило бы расплакаться, презрительно растягивал губы, когда люди вокруг смеялись. Казалось, мышцы лица Эйсы работают совершенно неправильно, не так, как у обычных людей.

      Гретхен мрачно посмотрела на брата.

      – Похороны – это тебе не цирк, – строго сказала она. – С Эсси случилась страшная беда, и не важно, каким она была человеком. Я стараюсь вести себя благопристойно, тебе бы это тоже не помешало.

      Губы Эйсы в очередной раз скривила совершенно не подобающая случаю усмешка.

      – Как будто благопристойность что‐то меняет. Эсси она не воскресит, верно?

      Гретхен ему не ответила. Она смотрела поверх его головы, на окраину Тополиного Леса. На вершине холма среди деревьев стояли двое и внимательно оглядывали кладбище. Их на похороны явно не звали.

      – Эй! – крикнула Гретхен. – Что вы задумали?

      Она побежала вверх по холму, и с каждым шагом ей становилось всё лучше видно незваных гостей. Один был высоким и долговязым, с густой копной золотисто-рыжих волос – его Гретхен помнила по школе. Второй был коренастым и маленьким, и волосы у него были чёрные, как у самой Гретхен. На одном глазу он носил повязку. Сперва мальчики недоумённо посмотрели на Гретхен, словно решив, что она обращается к тополям, а не к ним. Но потом по лицу незнакомца с повязкой пробежала тень испуга. Он схватил своего спутника за локоть, и они бросились обратно в лес.

      – Эй! – крикнула им вслед Гретхен. – За кем вы тут шпионите? А ну, объяснитесь! Я тебя узнала, Ли Викери!

      Они и не подумали остановиться, и Гретхен, перепачкавшей ненароком чулки, только и оставалось, что смотреть им вслед. Она обернулась к подножию холма, к безутешно рыдающей матери Эсси и Эйсе, пинавшему землю. И что они тут высматривали? Кроме безрадостных лиц, тумана и уныния – благопристойности в худшем её проявлении, – здесь ничего и не было. Финал немыслимого происшествия – и ничего больше.

      Вот только один вопрос по‐прежнему нависал над Гретхен, будто грозовая туча. Хватит ли ей самой духу помыслить немыслимое?

      3

      Ли

      Многое в брате было для Ли загадкой. Во-первых, он не понимал, почему Феликс не разговаривает ни с кем, кроме самого Ли, их отца и господина Смерть. Во-вторых, он не мог взять в толк, почему Феликс так не любит город. Если б его, Ли, обязали до самого шестнадцатилетия дни напролёт трудиться в Тополином Лесу, ему страсть как хотелось бы сбежать. И в Хеллоуин он не стал бы возвращаться домой к одиннадцати, а продолжил гулять и в рассветные росистые часы – до самого возвращения господина


Скачать книгу