«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 1. Борис Маковкин

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 1 - Борис Маковкин


Скачать книгу
священника без рукавов. Символизирует багряницу, в которую одели Иисуса Христа воины во время суда у Пилата. Фелонь # нолеф = нолеп = нелеп – нелепая, некрасивая.

      Мух/а # хум/а = шум/а – шумная.

      Хлеб = хлуб # булк/а. И хлеб и булка, и клуб (собрание людей по интересам) слова производные от «клуба» (клубок, колоб, лаваш) означающее совокупность, объединение как мелких частиц (муки, пыли, дыма, людей), так и шароподобие этого единения. Слова понятия праязыка у его создателей, носителей были нагружены смыслом, несли значительно больший объем информации, нежели в наше время.

      По мере расширения представлений об окружающем мире, усложнения связей, как между людьми, так и между людьми и окружающей средой, количества слов, потребных для передачи необходимых сведений, многократно возросло.

      Прежних понятий в виде слов перевертышей оказалось недостаточно. Конечно, они по-прежнему используются в речи, но обратная форма проявления сущности понятий превратилась в самостоятельные слова. Наряду с ними появилась новая схема построения слов, характеризующих объект внимания. Это сложное слово, образованное сложением двух или более основ. Полк/о/вод/ец, душ/е/губ, Конек-Горбунок, гуси-лебеди, кошки-мышки. Эта схема весьма продуктивна в гидронимах, топонимах – оронимах. Яхр/ома, Кол/о/грив, Ростов-на-Дону, Вл/а/дим/ир, Рад/о/мир и др.

      Впервые связную и обоснованную концепцию преобразования звуков в различных диалектах, когда – то единого языка народов Земли, попытался создать одноклассник Н. Гоголя, Платон Адамович Лукашевич в первой половине 19 – го века. Он ввел понятие «речесмешения» (чаромутия), превратившее единый Праязык во множество языков, а один народ во множество не понимающих друг друга народов.

      В частности, он утверждал, что Первобытный язык человечества включал в себя около 40 звуков или букв.

      «Каждая буква должна была точно выговариваться в слове, так как она есть. Писалось ими слова Первобытного языка от правой руки к левой, а читалось, за исключением окончаний, от левой к правой, и наоборот. Таким образом должно было и говорить. Писалось муча, а выговаривалось чума. Писалась напяча, а выговаривалось япанча».

      Видите, и Лукашевич П.А. говорит здесь о чтении писаного бустрафедоном текста.

      Ниже даны примеры чтения, этимологии слов из его работ. Предварительно договоримся о знаках, которые помогут ориентироваться в предпринятых нами преобразованиях слова.

      Знак « / » выделяет корень (корни), гласную, разделяющие корни, кончание (как не значащее для мотивации слова), приставку.

      Знак « # », как уже сказано, означает инверсию слова, чтение его справа налево.

      Знак « = » означает замену одной буквы в слове, исходя из вышеприведенных правил, без изменения смысла его.

      Знак « – » ставим перед окончательной формой слова после всех преобразований.

      Знак « + » покажет, что слово сложное и образовано из двух.

      Близорук/ий # курозилб = куросилб = куросилп =курослп = курослеп – куриная слепота, при заболевании которой человек плохо видит в сумерках и ночью.

      Берег # гереб = герб = горб. Берег с поверхности


Скачать книгу