Ли Лу Би. Книга о трёх девушках. Агния Аксаковская
То да сё. А может всё отменить, а, Капитан? У меня всё равно ничего… Отложим дней на семь? Вот тут бы пригодились научные объяснения Теодора. Но он, как назло, куда-то запропал, бездельник, и, главное, сам толком не мог объяснить, почему запропал?
– У нас, у вертопрахов, всегда так. – Отшучивался Тео, засовывая руки в карманы и втягивая голову в плечи. – Поганая погодка, как бы наш сумасшедший не поморозился.
– Зубы не заговаривай.– Отозвался Капитан.– Лучше спроси, что он будет орать под окнами Бэт.
Венсан вопросительно поднял плечи.
Жанно напомнил, что сейчас в Отечестве Съезд Сыроваров. Всюду помешались на сыре, знай только выкрикивают – Сыр! Сыр!
В дворцовой столовке хотели даже устроить сырный день, но подхалимы разузнали, что королеве это не понравится, и свернулись. Словом, даже из соображений безопасности вельми удобно. Патруль не прицепится. Мало ли – может, человек сыр продаёт. Словом, старикан Рене своим неслабым кавалерийским басом будет орать только одно-единственное словечко.
И Жанно шёпотом сказал несколько раз:
– Сыр! Сыр!
Венсан слушал-слушал и дико расхохотался.
Отхохотавшись, заявил:
– А ведь недурно.
Глава третья, в которой Теодора Венсана восхищают светлые косы и чёрные глаза.
Александра, напряжённо выпрямившись, сидела на ручке кресла с книгой на коленях и гипнотизировала дверь. (Усов не было.)
Дверь приоткрылась. Голос Венсана говорил:
– Очень-очень недурно.
Послышался уже не первый взрывчик хохота.
Венсан, входя, поёживаясь и оборачиваясь, сказал необычно оживлённым голосом:
– Ну, теперь осталось только не отступать от избранной методы, и дело в шляпке.
Жанно, протиснувшись следом, толкнул его локтем и уставился на Александру.
(Она усиленно читала.)
Венсан замолчал и взглянул сначала на неё, потом на приятеля, у которого на лице появилось издевательское выражение, и в глазах капитанских запрыгали чёртики.
Жанно ничуть не выглядел замёрзшим, в этот промозглый вечер у него на широких скулах выступил здоровый армейский румянец.
Он заботливо покачал головой, прикрыл дверь и произнёс сдавленным голосом, подняв палец:
– Венсан, тс-с-с. Смягчим наши грубые голоса и опустим взгляды на сапоги.
Читательница не шевельнулась.
Глаза Жанно заблестели злым светом и, ничуть не понижая голоса, он обратился к тихонько посмеивающемуся Венсану:
– У тебя есть сапоги, Теодор?
Венсан беззвучно предупредил – Ох, переберёшь.
– Нет сапог? Жаль, жаль. Тогда опусти на что-нибудь другое. Чё-нибудь другое есть?
Венсан выразительно советовал ему остановиться.
Жанно твёрдым шагом проник в комнату и лихо крутанулся, играя плащом.
Облокотился на полку для канделябра.
– Вах, вах. Да ты посмотри, Венсанчик, кто освещает своим присутствием и платьем цвета крыла вороны этот мрачный тронный предбанник.