Ли Лу Би. Книга о трёх девушках. Агния Аксаковская

Ли Лу Би. Книга о трёх девушках - Агния Аксаковская


Скачать книгу
пискнув, скатилась в темноту. Мелкие дробные шажки по аллее были ещё слышны, когда баритон совсем рядом сказал чуть громче прежнего:

      – Ступай, старик. Крепись. …Нелёгкая жизнь у мужика, а, Венсаня?

      Бесстрастный Тео охотно согласился:

      – Да уж, любовных писем ему не носить.

      Сдавленные смешки свидетельствовали, что громкость усилена не случайно.

      Лицо Александры в полумраке (если бы кто-нибудь вошёл) ни малейшего выражения не имело. Она с грохотом захлопнула дверь.

      Посмотрела на дверь, отступила, громко ударила каблуками в пол. С шумом сдвинула кресло.

      Тихонечко, на цыпочках прокралась, приоткрыла…

      Закрыла (осторожно).

      Бродит.

      Села в кресло, нога на ногу. Извертелась, облокотилась на ручку кресла, колени перекинула через другую.

      Клеит себе усы.

      Глава вторая,

      из которой всякий может узнать,

      что офицерского жалованья недостаточно

      для полного счастья.

      Ноябрьский сад в седьмом часу мокрого и противного вечера. Всходит Луна. Отнюдь не парадный подъезд Дворца, неряшливого и высокомерного. Жалко мигала комнатная лампочка в пышном фонарном колпаке.

      Двое молодых людей спустились по скользким ступеням. Теперь их можно было увидеть из тёмного окошка бельэтажа.

      Невысокий и широкоплечий в военном плаще, наброшенном на одно плечо, в мундире «пехтуры», спросил, остановившись резко, как на плацу:

      – Ну, и как ты петришь насчёт нашего дельца, Тео? Она его узнает, конечно?

      Тео, флегматик в пенсне, покачал умной головой.

      – Нет, Жанно. Ты же видишь, как он преображается, когда стащишь с него сюртук да приоденешь в лохмотья.

      Замундиренный Жанно усмехнулся.

      – Да, ему идут лохмотья.

      Тео тоже лениво улыбнулся:

      – К тому же с кудрями он будет вообще неузнаваем. Вы навертели эти, гм… папильотки, как я показывал?

      Жанно фыркнул:

      – А как же. Жуткая работёнка, я тебе доложу.

      Венсан засомневался.

      – Лучше бы вы меня дождались. Всё-таки первый выход…

      Оборвал себя и повернул унылую физиономию к двери. Жанно тоже туда посмотрел.

      Розовенький блёклый свет скользнул по лицам заговорщиков, блеснул в стёклах пенсне Венсана и зажёг огоньки на плече Жанно.

      Дверь постарались бесшумно прикрыть, но она предательски взвизгнула.

      Жанно беззлобно заметил:

      – Вот дрянь, а? И что Беатрикс в ней нашла?

      Венсан не ответил.

      Жанно поскрёб подбородок, по-прежнему задумчиво изучая дверь:

      – Стало быть, ты, мудрец, полагаешь, что старушка Трикси клюнет на наш обманчик.

      Они уже сто раз это обсудили, Венсан неизменно уверял, что да, клюнет. Ведь Беатрикс – умная, добрая девушка. Она захочет клюнуть. Недаром она сценки пишет. Причём тут сценки? — Спросил, не выдержав Жанно. Венсан снисходительно ткнул его кулаком в мундир. Поразмыслите-ка получше, капитан де Роберваль. Ты ведь у нас полководец, а?

      Поэтому


Скачать книгу