Русалка и миссис Хэнкок. Имоджен Гермес Гауэр

Русалка и миссис Хэнкок - Имоджен Гермес Гауэр


Скачать книгу
нас. Папины вложения…

      – Его вложения в целости и сохранности. А если даже и нет – он может сам обсудить все со мной. И довольно, ни слова больше на эту тему.

      У самой последней свечи Сьюки оборачивается; половина ее лица освещена, половина в тени, в волосах переливчато сверкают отблески пламени. Она бросает взгляд на темный стол, на котором вырисовывается черный силуэт русалки со скрюченными пальцами.

      – Мы что, оставим ее здесь на ночь?

      – Она никуда не убежит.

      Сьюки зябко передергивает плечами и прихлопывает гасильником язычок пламени.

      Мистер Хэнкок, светя себе ночником, совершает ежевечерний обход дома: проходит через кухню, чтобы запереть там двери и ставни, пока Бригитта готовит ко сну свою узкую кровать в углу; потом поднимается по лестнице, чтобы и там обо всем позаботиться. Сьюки следует за ним по пятам, шурша юбками. Они не разговаривают, пока заглушают каминный огонь в гостиной и закладывают прочным засовом дверь на чердак, чтобы ни один вор, крадущийся в ночи по крышам, не воспользовался удобным случаем проникнуть в дом.

      Когда все двери и окна заперты и все огни потушены, мистер Хэнкок удаляется в свою спальню на третьем этаже и задвигает дверную щеколду. Он вешает на спинку стула свои бриджи и чулки. Дом с облегченным вздохом погружается в тишину; балки кряхтят и постанывают, бесприютный ветер гудит в дымоходах. Раздвигая полог кровати, мистер Хэнкок вдруг слышит скрип ступенек и замирает на месте, навострив уши. Скрип повторяется, теперь чуть ближе – на лестничной площадке между первым и вторым этажом, похоже, где поручень перил немножко шатается в креплениях. Кто-то поднимается из темных комнат в самом низу.

      Мистер Хэнкок, в одной сорочке до колен, подходит к двери и напряженно прислушивается.

      Где-то под ним раздается тихий стук, потом поскребывание ногтей по дереву.

      Сквозь пол до него доносится жалобное хныканье племянницы: она тоже услышала. Теперь девочка идет через комнату к двери. Мистера Хэнкока мороз продирает по коже. Конечно же, Сьюки не станет открывать! Его долг – оберегать и защищать ее, но он будто намертво прирастает к месту, когда слышит скрежет задвижки.

      Шепот внизу: «Слава богу, ты не спишь!»

      Это Бригитта, разумеется, – кто еще может бродить до дому в такой час?

      – Ты меня до смерти напугала, – шипит Сьюки.

      – А вообрази, каково мне! Я глаз не сомкну, когда эта жуткая тварь совсем рядом.

      – Диковинная, правда?

      – Бесовская, сразу видно. А вдруг нападет на нас среди ночи?

      – Ложись со мной. Будем спать по очереди: пока одна спит, другая несет дозор. Тсс! Тише, тише, не то дядю разбудишь.

      Щеколда с лязгом задвигается. Еще пару минут девочки возбужденно перешептываются, потом затихают. Закрыв глаза, мистер Хэнкок пытается вызвать в себе ощущение присутствия юного Генри или какого-нибудь участливого доброго друга, который бы остался с ним здесь, в темноте. Но у него ничего не получается. Он укладывается в постель один-одинешенек.

      Глава 4

      – Элиза!

      Уже


Скачать книгу