Мэрри и Вилли. Дмитрий Гринберг
деревце, сплошна-а-а-я сухая земля. Может быть, эта Кэролайн – фея, а?
– Мэрри, твоя бабушка фея, – говорю, – да?
– Фея? Нет. С чего ты взял?
– А откуда тогда у неё такой сад, если он действительно есть. Посмотри вокруг, это же пустыня! Здесь ничего не растёт!
– Нет, молодой человек, – перебил нас мистер Фостер. – Здесь ничего не растёт, потому что ему не дали расти. Вот у бабушки Кэролайн всё иначе. Я, в своё время, когда помогал ей ухаживать – это был большой сад! Да! По воле случая он разрастался и становился всё больше и всё красивей, пока не стал таким огромным, каким он есть сейчас. О, я даже предположить не могу, как она со всем этим справляется. Она уже старенькая… Может, сад за собой сам ухаживает!? – Джон засмеялся. Этот чёртов идиот, наверно, поверил в свои же слова. А может, по радио что-то услышал. Чёрт его разберёт. Но смеялся он долго. А затем продолжил. – Да, этот сад точно за собой ухаживает. Подстригает себя, поливает… Нет, представляете себе такую картину? Мы, значит, приезжаем, а там такие дела. Забавно же, ну? Нет, я точно поговорю с мамой, как ей это удаётся – за садом ухаживать. Может, она жениха себе подыскала, а, как вы думаете, детишки? Нашла она себе жениха, или нет?
– Вряд ли, пап. Поблизости никого нет. Да и не тот она человек, чтоб в старости стала знакомства новые заводить.
– А я вам говорю – фея она. Точно вам говорю.
– Ну, Вилли, может, ты и прав. Хах! мама – фея! Никогда бы не подумал! Ну, Вилли, ты даёшь! Вот это ты парень, молодец! В каком классе ты теперь учишься?
– В седьмом, сэр.
– В седьмом? Оу, а я думал ты в пятом. Вот, как время летит. Не успеешь оглянуться – бац! И твои дети уже ходят на работу, заводят своих детей. Надо же… Ну?
– Что это с ним, Мэрри? – спросил я, приставив губы к её уху.
– Не обращай внимания, – тихо ответила Мэрри, шепнув мне на ухо, чтоб Джон не услышал.
Минут через двадцать на горизонте что-то замаячило. Я понял, что это то самое место, куда мы и направлялись, поэтому не стал даже и спрашивать ничего. У этой миссис Фостер действительно был сад. Но он стоял немного поодаль от дома. А первым нас встречал большой двухэтажный дом, выкрашенный в белую краску, которая со временем страшно пожелтела. Мы с Мэрри вылезли из машины, и воздух здешних мест показался очень мягким. Небо было бледно-голубым, и кое-где его пронзали тоненькие полоски белых облаков. Какие обычно на закате выглядят очень красиво, когда окрашиваются в розовый. Но до заката было ещё долго и мы пошли к двери миссис Фостер. Мистер Фостер стал долбить в дверь, будто он работал в полиции и ему требовалось обезвредить какого-нибудь очень опасного преступника. Через минуту нам открыла бабушка Кэролайн (как её называла Мэрри). На вид она была очень старенькой, но сразу можно было сказать, что она божий одуванчик. Седые волосы были собраны сзади в пучок, а улыбающиеся глаза с глубокими морщинками побокам глядели то на мистера Фостера, то на нас с Мэрри.