Поезд в Невероятные места. П. Дж. Белл

Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл


Скачать книгу
те не игрушка! – возмутился Флетч, подпрыгивая и размахивая руками. – Ты ее украла! Воришка!

      – Взломщик! – парировала Сюзи и встала на цыпочки.

      – Так нечестно, – заныл Флетч и остановился перевести дыхание. – Ты насмехаешься над моим ростом!

      – Все очень даже честно, – возразила Сюзи, стараясь держать себя в руках. – Ответьте на вопрос, и я верну вам палочку. Обещаю.

      Флетч прикрыл один глаз и искоса посмотрел на девочку:

      – Правда?

      – Правда. Но только если вы согласитесь все мне объяснить.

      Флетч вздохнул и сгорбился, признавая свое поражение:

      – Ладн’, уговорила. Надеюсь, ты понимаешь, что мне грозит головомойка, если об ’том узнают.

      – Она уже вам грозит. От меня.

      Карлик бросил на Сюзи обиженный взгляд и поводил носком ботинка по ковру:

      – Я инженер. Чиню и прокладываю новые пути, когда эт’ необходимо.

      – Какие пути?

      – Ну ты головой подумай… – Он кивнул на рельсы: – Эти. Железнодорожные.

      Сюзи моргнула:

      – Но ближайшая железная дорога проходит в нескольких милях отсюда. К тому же это жилой дом. Через них поезда не ходят.

      – Ну, обычно нет, – сказал Флетч таким тоном, каким к Сюзи еще никто не обращался. Как будто она глупая. Кожу защипало от смущения. – Но выхода у нас не было, понимаешь ли. Экспресс задержали на границе Западных Болот, и нужн’ сэкономить время в пути, чтобы не опоздать со следующей доставкой. По обычной дороге наша старушка будет ехать целую вечность, а здесь можно срезать. – Он постучал пальцем по носу. – Неофициальн’ эт’ все, конечно. Обычно нам не разрешают нос совать в эти дебри, но мы тут на одну ночь, только и всего.

      Почти все, что сказал Флетч, показалось Сюзи бессмыслицей, и из-за этого она еще сильнее рассердилась, но кое-что ей все же удалось понять.

      – Пути не могут возникнуть и исчезнуть за одну ночь, – с жаром заявила девочка.

      – Очень даж’ могут благодаря мне! – с гордостью объявил Флетч. – В этом деле я самый скоростной. Хотя с возрастом, ничего не скажешь, тяжелее работать становится.

      – Почему? Сколько вам лет?

      Флетч выпятил грудь и с достоинством произнес:

      – Тысяча десять. Еще два века – и на пенсию.

      – Не глупите. Никто так долго не живет.

      – Да ты что? А те сколько годков?

      – Одиннадцать.

      – Ха! – Флетч так смачно хохотнул, что покачнулся назад и чуть не рухнул на спину. – И значит, во всем разбираешься?

      Сюзи покраснела от стыда и злости. Более того, у нее кровь закипала от гнева! Видимо, эти чувства отразились у девочки на лице, потому что Флетч поспешно шагнул к палатке, выпучив глаза от страха.

      – Не вздумайте сбегать! – воскликнула Сюзи.

      Карлик выудил из комбинезона старомодные карманные часы и откинул крышечку:

      – Ну и ну, куда только время подевалось? Едут!

      Сюзи ощутила, как пол гудит под ногами, и над путями поднялась назойливая мелодия.

      В коридор ворвался холодный


Скачать книгу