Oscar Wilde: The Complete Works. Knowledge house
Mais je ne pense pas qu’il vienne.
le premier nazaréen
Ce n’est pas de César que le prophète a parlé, Seigneur.
hérode
Pas de César?
le premier nazaréen
Non, Seigneur.
hérode
De qui donc a-t-il parlé?
le premier nazaréen
Du Messie qui est venu.
un juif
Le Messie n’est pas venu.
le premier nazaréen
Il est venu, et il fait des miracles partout.
hérodias
Oh! oh! les miracles. Je ne crois pas aux miracles. J’en ai vu trop. (Au page.) Mon éventail.
·51· le premier nazaréen
Cet homme fait de véritables miracles. Ainsi, à l’occasion d’un mariage qui a eu lieu dans une petite ville de Galilée, une ville assez importante, il a changé de l’eau en vin. Des personnes qui étaient là me l’ont dit. Aussi il a guéri deux lépreux qui étaient assis devant la porte de Capharnaüm, seulement en les touchant.
le second nazaréen
Non, c’étaient deux aveugles qu’il a guéris à Capharnaüm.
le premier nazaréen
Non, c’étaient des lépreux. Mais il a guéri des aveugles aussi, et on l’a vu sur une montagne parlant avec des anges.
un sadducéen
Les anges n’existent pas.
un pharisien
Les anges existent, mais je ne crois pas que cet homme leur ait parlé.
le premier nazaréen
Il a été vu par une foule de personnes, parlant avec des anges.
·52· un sadducéen
Pas avec des anges.
hérodias
Comme ils m’agacent ces hommes! Ils sont bêtes! Ils sont tout à fait bêtes. (Au page) Eh! bien, mon éventail. (Le page lui donne l’éventail) Vous avez l’air de rêver. Il ne faut pas rêver. Les rêveurs sont des malades. (Elle frappe le page avec son éventail.)
le second nazaréen
Aussi il y a le miracle de la fille de Jaïre.
le premier nazaréen
Mais oui, c’est très certain cela. On ne peut pas le nier.
hérodias
Ces gens là [E: gens-là] sont fous. Ils ont trop regardé la lune. Dites-leur de se taire.
hérode
Qu’est-ce que c’est que cela le miracle de la fille de Jaïre?
le premier nazaréen
La fille de Jaïre était morte. Il l’a ressuscitée.
·53· hérode
Il ressuscite les morts?
le premier nazaréen
Oui, Seigneur. Il ressuscite les morts.
hérode
Je ne veux pas qu’il fasse cela. Je lui défends de faire cela. Je ne permets pas qu’on ressuscite les morts. Il faut chercher cet homme et lui dire que je ne lui permets pas de ressusciter les morts. Où est-il à présent, cet homme?
le second nazaréen
Il est partout, Seigneur, mais est il [E: il est] très difficile de le trouver.
le premier nazaréen
On dit qu’il est en Samarie à présent.
un juif
On voit bien que ce n’est pas le Messie, s’il est en Samarie. Ce n’est pas aux Samaritains que le Messie viendra. Les Samaritains sont maudits. Ils n’apportent jamais d’offrandes au temple.
·54· le second nazaréen
Il a quitté la Samarie il y a quelques jours. Moi, je crois qu’en ce moment-ci il est dans les environs de Jérusalem.
le premier nazaréen
Mais non, il n’est pas là. Je viens justement d’arriver de Jérusalem. On n’a pas entendu parler de lui depuis deux mois.
hérode
Enfin, cela ne fait rien! Mais il faut le trouver et lui dire de ma part que je ne lui permets pas de ressusciter les morts. Changer de l’eau en vin, guérir les lépreux et les aveugles… il peut faire tout cela s’il le veut. Je n’ai rien à dire contre cela. En effet, je trouve que guérir les lépreux est une bonne action. Mais je ne permets pas qu’il ressuscite les morts… Ce serait terrible, si les morts reviennent.
la voix d’iokanaan
Ah! l’impudique! la prostituée! Ah! la fille de Babylone avec ses yeux d’or et ses paupières dorées! Voici ce que dit le Seigneur Dieu. Faites venir contre elle une multitude d’hommes. Que le peuple prenne des pierres et la lapide…..
·55· hérodias
Faites-le taire!
la voix d’iokanaan
Que les capitaines de guerre la percent de leurs épées, qu’ils l’écrasent sous leurs boucliers.
hérodias
Mais, c’est infâme.
la voix d’iokanaan
C’est ainsi que j’abolirai les crimes de dessus la terre, et que toutes les femmes apprendront à ne pas imiter les abominations de celle-là.
hérodias
Vous entendez ce qu’il dit contre moi? Vous le laissez insulter votre épouse?
hérode
Mais il n’a pas dit votre nom.
hérodias
Qu’est-ce que cela fait? Vous savez bien que c’est moi qu’il cherche à insulter. Et je suis votre épouse, n’est-ce pas?
·56· hérode
Oui, chère et digne Hérodias, vous êtes mon épouse, et vous avez commencé par être l’épouse de mon frère.
hérodias
C’est vous qui m’avez arrachée de ses bras.
hérode
En effet, j’étais le plus fort… mais ne parlons pas de cela. Je ne veux pas parler de cela. C’est à cause de cela que le prophète a dit des mots d’épouvante. Peut-être à cause de cela va-t-il arriver un malheur. N’en parlons pas… Noble Hérodias, nous oublions nos convives. Verse-moi à boire, ma bien-aimée. Remplissez de vin les grandes coupes d’argent et les grandes coupes de verre. Je vais boire à la santé de César. Il y a des Romains ici, il faut boire à la santé de César.
tous
César! César!
hérode
Vous ne remarquez pas comme votre fille est pâle.
·57· hérodias
Qu’est-ce que cela vous fait qu’elle soit pâle ou non?
hérode
Jamais