Счастливые сестры Тосканы. Лори Нельсон Спилман

Счастливые сестры Тосканы - Лори Нельсон Спилман


Скачать книгу
Но, знаешь, если посадить человека в правильную почву, он расцветает. И с тобой тоже так будет, когда найдешь свой настоящий дом.

      – Мой дом – Бенсонхёрст.

      – Правда? – Поппи пристально смотрит мне в глаза. – А что, если ты на тридцатом году жизни вдруг поймешь, что выросла не в том месте?

      Мне почему-то становится не по себе, даже в дрожь бросает. Я вспоминаю о медальоне.

      – Извини, мне надо позвонить.

      Набираю номер сестры и отхожу к окну.

      Дария отвечает после третьего гудка.

      – Спасибо огромное за медальон святого Христофора. Я только что его обнаружила.

      – Это тебе на время, смотри не потеряй.

      – Не потеряю, обещаю. Мы уже в аэропорту. – Я чувствую себя на седьмом небе от счастья и улыбаюсь от уха до уха.

      – Поверить не могу, что ты на это решилась. Бабушка просто вне себя.

      – Ничего страшного, она смирится, – говорю я, хотя сама не очень-то в это верю.

      – Так ты вернешься в пятницу?

      – В пятницу? В эту? Нет, конечно. Мы вернемся на следующей неделе, во вторник. Двадцать третьего. Восемь дней в Италии и еще два на дорогу. Ты разве не помнишь?

      Дария преувеличенно громко стонет:

      – Но на этот уик-энд мы планировали поехать в Атлантик-Сити.

      Я хлопаю себя ладонью по лбу. О господи! Точно, она ведь купила тогда по акции путевку за полцены, а я согласилась присмотреть за детьми… Но это же было больше месяца назад. Почему Дар мне не напомнила?

      – Ой, прости, пожалуйста, совсем забыла! Хочешь, я позвоню Кармелле? Может, она присмотрит за девочками?

      – Думаешь, если она наша кузина, то согласится даром сидеть с моими детьми? Да она мне такой счет выставит, мама не горюй.

      – Слушай, я все оплачу…

      – Не бери в голову, Эмми. Лети себе в Италию и не заморачивайся нашими проблемами. Для тебя ведь куда важнее угодить Поппи, которая разбила бабушке сердце!

      Я дрожащими пальцами провожу по шраму под нижней губой.

      – Не сердись, Дар. У нас уже скоро вылет. Я не могу сейчас ее бросить.

      – Не можешь… или не хочешь?

      Я через плечо смотрю на тетю. Она играет в «ку-ку» с сидящим напротив нее малышом. Эта эксцентричная старая женщина готова к очередному приключению, которое может принести ей великую радость… или разбить сердце. Что-то мне подсказывает: если у меня хватило смелости присоединиться к Поппи, то и меня тоже ждет приключение.

      – Пожалуйста, пойми…

      – Нет, Эмми, я не понимаю. Это совсем на тебя не похоже. Бабушка права: Поппи здорово промыла тебе мозги.

      – Дария, прошу…

      – Мне надо идти, – перебивает меня сестра и с сарказмом в голосе добавляет: – Хорошенько повеселитесь там, в Италии.

      А потом щелчок – и разговор окончен.

      Я бегу в туалет, снимаю очки и промакиваю глаза бумажным полотенцем. Дария не на шутку обиделась. Бабушка в ярости. Люси злится. Папа тоже наверняка расстроен. Есть хоть кто-нибудь, кого я не разочаровала? И все ради чего? Ради каприза старой женщины, которая решила, что под конец


Скачать книгу