Последняя Миссия Седьмой Кавалерии. Charley Brindley
были написаны на среднеанглийском?”
– Да, – сказал Александр.
“Если бы кто-то заговорил с тобой на древнеанглийском, тебе было бы трудно разобрать, но некоторые слова остались такими же, как сейчас. Вот что я слышу, некоторые греческие слова я понимаю, но многие из них древнегреческие.”
Женщина с каштановыми волосами коснулась руки Спироса и задала вопрос.
Спирос удивленно посмотрел на него, потом покачал головой. “Нет.”
“Что она сказала?– Спросил Александр.
“Она спросила, римляне ли мы.”
Глава Шестая
“Возьми Апача, – сказал Кавальски. “Она может говорить с ними по-индейски.”
– Знаешь что, Кавальски?– Сказал Александр.
– Да, я знаю. Заткнись нахуй.”
– Иногда, Кавальски, – сказал Александр, – в тебе есть искра гениальности.– Он говорил в микрофон, – рядовой Отэм Иглмун, спереди и в центре.”
Отэм подбежала к Александру и остальным, стоявшим лицом к двум женщинам. – Если они не понимают по-английски, сержант, то уж точно не поймут Апачей.– Она слушала разговор по коммуникатору.
– Нет, – ответил Александр. “Но на дне рождения Кавальски они сыграли ‘Born This Way", и ты встал и исполнил песню на языке жестов.”
“Да, но тогда я был пьян примерно на две трети.– Она посмотрела на двух женщин. “Я не могу разговаривать с этими людьми на языке жестов.– Она посмотрела на Александра. – Если только у тебя в рюкзаке нет бутылки с огненной водой.”
– Только попробуй, Иглмун. Если это не сработает, мы попробуем что-нибудь другое.”
“Ладно, ты здесь главный.– Она протянула Александру винтовку и бросила рюкзак на землю. – Раз уж у тебя нет спиртного, мне придется его подогнать. А теперь дай мне посмотреть.– Она сделала жест рукой, указывая на всех солдат своего взвода. – Мы,-она сложила руки в форме птицы и взмахнула ими в воздухе, – летели высоко в небе.– Она подняла руки над головой и сложила их в форме парашюта, затем опустила их вниз. – Мы выпрыгнули из самолета и поплыли к Земле.”
Обе женщины внимательно следили за движениями рук и тела Отэм. Шатенка казалась озадаченной, но блондинка подошла к Отэм. Она коснулась ее руки, произнесла несколько слов и указала на ворону, летящую над головой. Она повторила язык жестов Отэм и закончила вопросительным взглядом, как будто спрашивая, правильно ли это.
– Да, – ответила Отэм. “А теперь, – она подняла руки и протянула их ладонями вверх, пожимая плечами и оглядываясь по сторонам, словно что-то ища, – мы заблудились.”
Блондинка на мгновение уставилась на Отэм, затем сделала движение, чтобы включить всех во взвод. – А кто такие вост?– Сказала она и повторила знаки осени, что она заблудилась.
Отэм кивнула.
Блондинка покачала головой, потянулась к Отэм и обняла ее за плечи. Она произнесла несколько слов и попятилась, продолжая держать Отэм за руку. Она сделала движение для всех солдат Александра, затем то же самое движение указало на всех ее людей, когда она произнесла несколько слов.
Отэм истолковала то, что, по ее мнению, говорила женщина: "твой взвод и мои люди…”
Она