Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин». Найо Марш

Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - Найо Марш


Скачать книгу
в «Мальчик с омаром», Аллейн понял, что слухи о трагедии уже разнеслись. Люди стояли группками, их лица выражали затаенную тревогу. Портье, заметив детектива, сделал шаг навстречу.

      – Мне очень жаль, сэр, только я тут ни при чем. Я-то рот держал на замке, просто люди заметили машину и носилки, ну и вот. Я сказал, что, наверное, в рыбацком поселке кто-нибудь заболел, но с ними был сержант Пендер, сэр, а с чего бы полиции тогда вмешиваться?

      Аллейн, не до конца веря в его искренность, сказал, что понимает.

      – Было бы неплохо, – предложил он, – если бы вы повесили объявление, что сегодня источник будет закрыт.

      – Это надо утрясти с майором, сэр.

      – Хорошо, где он?

      – Должно быть, в старом здании, сэр. Тут он сегодня не показывался.

      – Ладно, я его отыщу. Не могли бы вы позвонить в номер мисс Прайд и сказать, что мистер Аллейн зайдет к ней в ближайшие полчаса?

      Он вышел и вошел снова через старую дверь. Внутри никого не оказалось, но из бывшего пивного зала слышались голоса, и Аллейн постучался. Ему открыл Патрик Феррир.

      – Доброе утро, сэр. Что-то стряслось?

      – Еще как. Могу я видеть вашего отчима?

      – Да, конечно. Входите.

      В комнате сидели миссис Бэрримор, Дженни Уильямс и сам майор. Тот выглядел куда хуже вчерашнего, показывая явные признаки утомления, однако довольно убедительно изобразил деловой вид и спросил, чем может служить.

      Аллейн в нескольких словах описал произошедшее. Маргарет Бэрримор побелела, но ничего не сказала. Дженни и Патрик воскликнули в унисон:

      – Мисс Кост?! Не может быть!

      – Утонула после удара по голове? – недоверчиво переспросил майор. – Чем ее ударило?

      – Мы считаем, камнем. Куском скальной породы сверху.

      – То есть несчастный случай? Его вымыло дождем?

      – Я так не думаю.

      – Мистер Аллейн хочет сказать, что ее убили, Кит, – сказала его жена, заговорив впервые за все время.

      – Что за чертовщина! – сердито буркнул майор. – Убили?! Старушку Кост?! Из-за чего?

      Патрик резко фыркнул.

      – Что это значит? – рявкнул Бэрримор. – Что с тобой?

      – Вы сказали, сэр, что она шла под зонтом?

      – Да, – подтвердил Аллейн.

      Про себя он подумал: «Теперь у всех и каждого будет озарение по этому поводу». Действительно, пришлось выслушивать теорию Патрика о том, что мисс Кост просто приняли за другую.

      – А мисс Прайд знает? – спросила Дженни.

      – Пока нет.

      – Для нее это будет потрясением. Когда вы собираетесь ей сказать?

      – Как только уйду от вас. – Он обвел всех четверых взглядом. – Кстати, для проформы я должен спросить вас, где вы были сегодня между половиной восьмого и девятью утра. Как вы понимаете…

      – …обычная рутина, – продолжил за него Патрик. – Извините, не смог удержаться. Конечно, мы все понимаем.

      Все трое, кроме майора, встали около восьми и по очереди приняли ванну. Миссис Бэрримор не пошла в общую столовую, а выпила кофе и съела тост в старой кухне. Дженни


Скачать книгу