Возраст сомнений. Андреа Камиллери

Возраст сомнений - Андреа Камиллери


Скачать книгу
и включил телевизор. На местном «Свободном канале» его друг, журналист Николо Дзито, брал интервью у бородатого господина лет пятидесяти, оказавшегося капитаном Дзурло, начальником порта.

      Предметом обсуждения, конечно же, было сегодняшнее происшествие, труп в лодке, подобранной «Ванессой». Дзито, как обычно, задавал очень толковые вопросы.

      – Капитан Дзурло, на каком расстоянии от входа в порт экипаж «Ванессы», по их словам, заметил лодку?

      – На расстоянии немногим больше итальянской мили.

      – Вы говорите, итальянской? Разве миля не одинакова для всех?

      – Теоретически морская миля составляет шестидесятую долю градуса земного меридиана, и ее значение должно составлять 1852 метра. Но фактически в Италии она равна 1851 метру и 85 сантиметрам, в Англии – 1853 метрам и 18 сантиметрам, в Соединенных Штатах…

      – Почему такой разброс?

      – Чтобы усложнить нам жизнь.

      – Прекрасно вас понимаю! Значит, мы можем сказать, что лодка с трупом находилась совсем близко к порту?

      – Конечно.

      – Не могли бы вы объяснить, почему «Ванесса», подобрав лодку с трупом, не сразу вошла в порт? Из-за шторма?

      Капитан улыбнулся:

      – Разве это шторм? Для шторма ветер был слабоват.

      – Вот как? А что это было?

      – Скажем так, сильный ветер. Девять баллов по шкале Бофорта…

      – То есть?

      – Это означает, что скорость ветра составляет примерно восемьдесят километров в час, а волны могут достигать высоты шесть метров. «Ванесса» могла налететь на восточный мол. Резервный двигатель у них барахлил, им пришлось вернуться в открытое море и сделать еще один заход, чтобы причалить надежно.

      – А почему резиновая лодка не перевернулась?

      – По чистой случайности. Возможно, она оставалась на плаву благодаря отливу.

      – Тогда самый важный вопрос. Исходя из вашего богатого опыта, лодка плыла из порта, уносимая течением, или наоборот, ее несло в порт?

      Монтальбано вперился взглядом в экран.

      – Трудно сказать. Видите ли, есть постоянное течение на выходе из порта, но будет справедливо сказать, что, учитывая погодные условия, это течение было аннулировано более сильным течением с юго-востока.

      – А ваше личное мнение на этот счет?

      – В экспертном заключении я бы такое не написал, но скажу, что лодку вынесло течением на выход.

      – То есть она двигалась изнутри?

      – Что значит изнутри?

      – От центрального пирса, к примеру.

      – Нет, отойдя оттуда, она ударилась бы о восточный мол.

      – И откуда она, по-вашему, шла?

      – Это должно быть место неподалеку от входа в порт.

      – Благодарю вас, капитан.

      Монтальбано пошел спать озадаченный, что не помешало ему, однако, прекрасно выспаться.

      Приехав в Вигату на следующий день около девяти утра, он решил зайти сначала в портовое управление.

      – Что вам угодно? – спросил все тот же дежурный.

      – Я бы хотел поговорить с лейтенантом Гарруфо.

      – Обратитесь в справочную.

      Мичман


Скачать книгу