Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник). Найо Марш

Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник) - Найо Марш


Скачать книгу
сказал, что одна оказалась пустой, поэтому пришлось распечатать другую.

      – Что произошло с первой – пустой?

      – Понятия не имею. Скорее всего выбросили. А как вас зовут?

      – Аллейн.

      – Так вот, Аллейн, мне кажется, вы придаете слишком большое значение второй пробирке. Все очень просто. У Филиппса в коробочке для инъекций находилось две пробирки. Перед прошлой операцией он израсходовал из одной последнюю таблетку, но в памяти у него это не отложилось. Ничего необычного.

      – Ясно. Я задаю вопросы только в плане проверки.

      – Да. Но…

      – Мне приходится учитывать каждый шаг в игре. В голове полная каша. Единственный выход: пытаться заучивать все, как урок. Вы помните, что было сказано в тот момент?

      – Ну… я пошутил насчет пробирок: мол, он настолько ценит сэра Дерека, что приготовил для него не одну, а целых две. Потом заметил, что он льет много воды.

      – Это его не огорчило?

      – Господи! Конечно, нет! Сэр Джон всегда держится высокомерно. Я хочу сказать, за ним не заржавеет поставить меня на место, чтобы я заткнулся. Он начисто лишен того, что я называю чувством юмора.

      – Вот как? Вы вышли вместе?

      – Да. Я – в предоперационную, а он – в наркозную палату, чтобы сделать укол. Я вышел первым.

      – Уверены, мистер Томс?

      – Да. – Хирург сделал огромные глаза. – А что?

      – Просто хочу восстановить порядок событий. А теперь давайте взглянем на операционную. Не возражаете?

      Томс толкнул створку двери, старший инспектор двинулся за ним.

      Операционная была невероятно опрятной – средоточием кафельной плитки, хрома и белой эмали. Томс повернул выключатель, и на мгновение мощный блок ламп пролил на пустую поверхность стола усеченный конус света. Операционная ожила, словно чего-то ждала. Хирург погасил главный светильник, и вместо него зажегся на стене другой – слабенький, над боковым столом на резиновых колесиках.

      – Здесь все так, как перед операцией? – спросил Аллейн. – Все на своих местах?

      – Вроде бы так. Да.

      – Каким образом лежит больной?

      – Головой сюда. По направлению на восток, ха-ха!

      – Понятно. А рядом со столом, наверное, стоит каталка?

      – Ее увозят, как только переложат больного.

      – А шприцы выкладывают вот на тот боковой стол у окна?

      – Да.

      – Вы можете показать, где в тот раз стоял каждый из вас, когда производились инъекции? Я нарисую что-то вроде плана. На память полагаться безнадежно. Черт! Куда подевался карандаш?

      Аллейн открыл блокнот и достал из кармана небольшую рулетку. Вымерил пол и нарисовал миниатюрный план, на котором обозначил место расположения двух столов, а Томс показывал ему, где находились врачи и медсестры.

      – Сэр Джон стоял примерно на середине боковины стола, а я – по другую сторону напротив. Мэриголд топталась здесь, а две других сестры перемещались туда-сюда.

      – Укажите, где каждый из членов группы находился в течение операции.

      – Хирурги и


Скачать книгу