Соседи и родня Оттавии Малевольти. Галина Ивановна Губайдуллина
последствий, её всемогущий папочка может упрятать и на каторгу, как вдруг дверь открылась и на пороге замер старик Остин.
–Как это понимать?– рявкнул хозяин дома.
–Норман просит моей руки,– скороговоркой ответила за друга Наяда.
–Что не делается – всё к лучшему,– пробурчал Сэндлер, не то, успокаивая тестя-патрона, не то себя.
–А, что, действительно: благодать,– оживился Филдинг,– Джозефа не обидит родная тётка, и Норману с малышом незачем будет покидать наш дом. Да и ты, наконец, выйдешь замуж.
И глава семьи поочерёдно обнял обоих. Дочь плакала от счастья.
Сэндлер смиренно думал: «Да, так будет лучше. Мы по-прежнему сможем приглашать супругов Боу на все праздники и торжества. Какая разница женат я или нет, ведь Оттавия тоже не свободна».
Отец приобнял любимицу, вывел её из комнаты.
Он рассказывал ей:
–Когда ты родилась, уже была очень красива, и я сказал, что такими совершенными бывают только феи, потому мы назвали тебя нимфой – Наяда.
–Папа, меня удручает тот факт, что все считают меня занудой.
–Будь веселее, научись шутить. И пусть твои шутки будут не колкой издёвкой, а подбадривающей поддержкой.
–Я попробую измениться…мне надоело быть одной, без подруг, все избегают меня.
–Но я заметил, как к тебе набивается в подружки Беула Спенсер. Она умная, опытная женщина, она многому научит тебя и даст совет.
Они поделились радостью с матерью.
С высокомерием и с непроницательным видом Джобет выслушала их, и заявила:
–Поздравляю, ты добилась своего.
–Ты знала, что Наяда любит Нормана?– удивился Остин.
Девушка присела в почтительном реверансе перед матерью и удалилась к себе.
–Создаётся впечатление, что Наяда причастна к гибели своей сестры,– жёстко намекнула Джобет.
–Вы клевещете на собственную дочь!
–Почему Сэндлер и Наяда вернулись вместе? От обоих несло спиртным, будто они в нём искупались!
–Замолчите! Норман облил Наяду для согрева, а сам выпил, чтоб заглушить горе.
–Вы всему находите оправдания.
Судья, еле сдерживаясь от злобы, предупредил:
–Если Вы ещё раз скажите подобное – я ударю Вас!
Оттавия поправляла цветы на шляпках, когда в магазин вошёл Освальд Боу. Жена безмолвно вопрошающе воззрилась на него.
–Мой зять Теодор Торнтон внезапно скончался от резей в животе.
–Чем я могу помочь?
–Виндэлия сильно убивается, побудь с ней, пока я отлучусь по делам.
–Хорошо, я оставлю магазин на продавцов.
Когда Отта вошла в комнату для гостей, падчерица, что старше мачехи на десять лет, билась в истерике, катаясь по полу. Её дорогие платья нещадно мялись. Вокруг неё бегали служанки, кто с нюхательной солью, кто с водой. Оттавия растерялась.
–Виндэлия Торнтон, Вы же дворянка! Не подобает так переживать на глазах у всех!– грубо напомнил дочери правила приличия Боу.
Ответом ему были безудержные