Memoirs of Robert-Houdin, ambassador, author and conjurer. Jean-Eugène Robert-Houdin

Memoirs of Robert-Houdin, ambassador, author and conjurer - Jean-Eugène Robert-Houdin


Скачать книгу
was so simple, that it was impossible to find out how I did it, while Comus’s preliminary manipulations led to the supposition that his dexterity gained the game. I was declared victor unanimously. Shouts greeted this decision; and even Comus’s own friends, deserting my rival, came to offer me a pretty gold pin, surmounted by a cup, the symbol of my profession. This pin, as one of the audience told me, had been ordered by poor Comus, who felt certain of winning it back.

      “I may (Torrini added) fairly boast of this victory; for, though Zilbermann left me the box, he had not taught me the game of piquet, which I invented myself. Was not this trick, I ask you, far superior to Comus’s, which, it is true, deceived the multitude, but the poorest sleight-of-hand performer could easily detect?”

      Torrini was extremely proud of his inventive skill; but this, I believe, was his sole defect, and he made up for it by his readiness to praise other persons. His story ended, I complimented him most sincerely, not only on his invention, but on the victory he had gained over Comus.

      Travelling in this way, and stopping at times to perform in towns where we might hope to clear a profit, we passed through Limoges, and found ourselves on the road leading from that town to Clermont. Torrini proposed to give some performances in the chief town of the Puy-de-Dôme, after which he intended returning straight to Italy, whose gentle climate and quaint ovations he regretted.

      I had made up my mind to part from him there. We had been travelling together about two months; this was about the time I had fixed for the repair of the automaton, and my work was almost concluded. On the other hand, I had a right to ask my dismissal, with no fear of being considered ungrateful. Torrini’s health had become as good as we might ever expect, and I had given up to him all the time I could reasonably spare.

      Still I did not like to speak about our separation, for the professor, delighted with my progress and skill, could not conceive I could have any other wish but to travel with him, and eventually become his successor. This position would certainly have suited me in many respects, for, as I have said, my vocation was irrevocably fixed. But, whether new instincts were kindled in me, or that the intimacy I lived in with Torrini had opened my eyes to the unpleasantness of such a mode of life, I aimed at something higher than being his successor.

      I had therefore made up my mind to leave him; but painful circumstances deferred the moment of separation.

      We had just arrived at Aubusson, a town celebrated for its numerous carpet factories. Torrini and his servant were on the box of the carriage: I was at work. We were going down a hill, and Antonio was pulling at the rope which dragged our wheels, when, suddenly, I heard something break, and the carriage started off at full speed. The slightest obstacles produced a tremendous shock, and every moment I expected the carriage to go over.

      Trembling, and hardly able to breathe, I clung to my bench as a plank of safety, and with my eyes closed, awaited the death that appeared inevitable. For a moment we were on the point of escaping the catastrophe. Our powerful horses, skillfully guided by Antonio, had kept up bravely during this rapid descent, and we had passed the first houses in Aubusson, when, as misfortune willed it, an enormous hay-cart emerged from a side street, and barred our passage. The driver did not see the danger till it was too late to avoid it. The accident was inevitable, the collision frightful.

      I was momentarily stunned by the pain, but as soon as I recovered I stepped out of the carriage to look after my comrades. I found Antonio covered with harmless contusions, supporting Torrini, whose arm was dislocated, and leg broken. Our two horses lay dead in the road; as for the carriage, only the body remained intact: all the rest was knocked to atoms.

      A doctor, hurriedly sent for, reached an adjoining inn to which we had been directed, almost as soon as ourselves. And here I could not refrain from admiring Torrini’s magnanimity, when he insisted on our being looked to first; and, in spite of our entreaties, we could not alter his determination. Antonio and myself were soon all right again, but this was not the case with Torrini: he was obliged to undergo all the operations and different phases of a broken leg.

      Although he treated the accident so coolly, it might produce terrible consequences for him: the repair of the carriage, the physician, our forced stay at an inn, would cost him very dear. Could he continue his performances—replace his horses? This idea caused Antonio and myself cruel anxiety: Torrini alone did not despair of the future.

      “No matter,” he said, with entire confidence in himself; “once I have recovered, all will go on well. Why ought a courageous and healthy man to fear aught? Help yourself, and Heaven will help you! our good La Fontaine wrote. Well, we will all, then, help ourselves, and no doubt we shall escape from this dilemma.”

      In order to give my company to this excellent man, and distract his thoughts, I put up my bench by his bedside, and, while working, continued the conversations which had been so unfortunately interrupted.

      The day at length arrived when I gave the last touch to the automaton, and made it perform before Torrini, who appeared delighted with it. Had our patient been less unfortunate, I should have now quitted him; but could I leave the man who had saved my life in this way? Besides, another thought had occurred to me. Although Torrini told us nothing of his pecuniary position, Antonio and I fancied he was greatly embarrassed. Was it not my duty to try and relieve him, were it in my power? I imparted to Antonio a scheme he approved, though begging me to defer it a little longer, till we found whether our suppositions were correct.

      Still the days were very long by my patient’s side, for my mechanical job was finished, and sleight-of-hand was a subject of conversation long exhausted. One day, when Torrini and I were seeking some topic to talk about, I remembered his promise to tell me his life history, and reminded him of it.

      At this request Torrini sighed. “Ah!” he said, “if I could suppress many sad incidents in my story, I should delight to read you a few pleasant pages from an artist’s life. However, it may be,” he added, “I have contracted a debt with you which I must pay.

      “Do not expect me to give you a journal of my life; that would be tedious both to you and to myself. I will only quote some interesting episodes, and describe to you some tricks you possibly have not heard of. This will be the most amusing portion of my story,” Torrini added, with a smile, “for whatever may be your present resolutions about following my art, I need not be a Nostradamus to predict that you will devote yourself to it some day, and gain immense success. What you are about to hear, my friend, will show you that it is not every man who can say, with the popular proverb, ‘Spring, I will not drink thy water!’ ”

       Table of Contents

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8Q
Скачать книгу