Notes on the New Testament, Explanatory and Practical: Revelation. Albert 1798-1870 Barnes

Notes on the New Testament, Explanatory and Practical: Revelation - Albert 1798-1870 Barnes


Скачать книгу
writer of this book, and on that point we have no certain knowledge. It is evident that these seven were the principal churches, even if there were more, and that there was some reason why they should be particularly addressed. There is mention of some other churches in the neighbourhood of these. Colosse was near to Laodicea; and from Col. iv. 13, it would seem not improbable that there was a church also at Hierapolis. But there may have been nothing in their circumstances that demanded particular instruction or admonition, and they may have been on that account omitted. There is also some reason to suppose that, though there had been other churches in that vicinity besides the seven mentioned by John, they had become extinct at the time when he wrote the book of Revelation. It appears from Tacitus (Annal. xiv. 27; comp. also Pliny, N. H. v. 29), that in the time of Nero, A.D. 61, the city of Laodicea was destroyed by an earthquake, in which earthquake, according to Eusebius, the adjacent cities of Colosse and Hierapolis were involved. Laodicea was, indeed, immediately rebuilt, but there is no evidence of the re-establishment of the church there before the time when John wrote this book. The earliest mention we have of a church there, after the one referred to in the New Testament by Paul (Col. ii. 1; iv. 13, 15, 16), is in the time of Trajan, when Papias was bishop there, sometime between A.D. 98 and 117. It would appear, then, to be not improbable that at the time when the Apocalypse was written, there were in fact but seven churches in the vicinity. Professor Stuart (i. 219) supposes that “seven, and only so many, may have been named, because the sevenfold divisions and groups of various objects constitute a conspicuous feature in the Apocalypse throughout.” But this reason seems too artificial; and it can hardly be supposed that it would influence the mind of John, in the specification by name of the churches to which the book was sent. If no names had been mentioned, and if the statement had occurred in glowing poetic description, it is not inconceivable that the number seven might have been selected for some such purpose. ¶ Grace be unto you and peace. The usual form of salutation in addressing a church. See Notes on Rom. i. 7. ¶ From him which is, and which was, and which is to come. From him who is everlasting—embracing all duration, past, present, and to come. No expression could more strikingly denote eternity than this. He now exists; he has existed in the past; he will exist in the future. There is an evident allusion here to the name Jehovah, the name by which the true God is appropriately designated in the Scriptures. That name יְהֹוָה, from הָיָה, to be, to exist, seems to have been adopted because it denotes existence, or being, and as denoting simply one who exists; and has reference merely to the fact of existence. The word has no variation of form, and has no reference to time, and would embrace all time: that is, it is as true at one time as another that he exists. Such a word would not be inappropriately paraphrased by the phrase “who is, and who was, and who is to come,” or who is to be; and there can be no doubt that John referred to him here as being himself the eternal and uncreated existence, and as the great and original fountain of all being. They who desire to find a full discussion in regard to the origin of the name Jehovah, may consult an article by Prof. Tholuck, in the Biblical Repository, vol. iv. pp. 89–108. It is remarkable that there are some passages in heathen inscriptions and writings which bear a very strong resemblance to the language here used by John respecting God. Thus Plutarch (De Is. et Osir., p. 354), speaking of a temple of Isis, at Sais, in Egypt, says, “It bore this inscription—‘I am all that was, and is, and shall be, and my vail no mortal can remove.’ ”—Ἐγώ εἰμι πᾶν τὸ γεγονός, καὶ ὄν, καὶ ἐσόμενον· καὶ τὸν ἐμὸν πέπλον οὐδείς πω θνητὸς ἀνεκάλυψεν. So Orpheus (in Auctor. Lib. de Mundo), “Jupiter is the head, Jupiter is the middle, and all things are made by Jupiter.” So in Pausanias (Phocic. 12), “Jupiter was; Jupiter is; Jupiter shall be.” The reference in the phrase before us is to God as such, or to God considered as the Father. ¶ And from the seven Spirits which are before his throne. After all that has been written on this very difficult expression, it is still impossible to determine with certainty its meaning. The principal opinions which have been held in regard to it are the following:—I. That it refers to God, as such. This opinion is held by Eichhorn, and is favoured by Ewald. No arguments derived from any parallel passages are urged for this opinion, nor can any such be found, where God is himself spoken of under the representation of a sevenfold Spirit. But the objections to this view are so obvious as to be insuperable. (1) If it refers to God as such, then it would be mere tautology, for the writer had just referred to him in the phrase “from him who was,” &c. (2) It is difficult to perceive in what sense “seven spirits” could be ascribed to God, or how he could be described as a being of “Seven Spirits.” At least, if he could be spoken of as such, there would be no objection to applying the phrase to the Holy Spirit. (3) How could it be said of God himself that he was “before the throne?” He is everywhere represented as sitting on the throne, not as before it. It is easy to conceive of angels as standing before the throne; and of the Holy Spirit it is more easy to conceive as being represented thus as ready to go forth and convey a heavenly influence from that throne, but it is impossible to conceive in what sense this could be applied to God as such. II. The opinion held by Grotius, and by John Henry Heinrichs, that it refers to “the multiform providence of God,” or to God considered as operating in seven or many different ways. In support of this Grotius appeals to ch. v. 12; vii. 12. But this opinion is so far-fetched, and it is so destitute of support, as to have found, it is believed, no other advocates, and to need no further notice. It cannot be supposed that John meant to personify the attributes of the Deity, and then to unite them with God himself, and with the Lord Jesus Christ, and to represent them as real subsistences from which important blessings descend to men. It is clear that as by the phrase, “who is, and who was, and who is to come,” and by “Jesus Christ, the faithful and true witness,” he refers to real subsistences, so he must here. Besides, if the attributes of God, or the modes of divine operation, are denoted, why is the number seven chosen? And why are they represented as standing before the throne? III. A third opinion is, that the reference is to seven attending and ministering presence-angels—angels represented as standing before the throne of God, or in his presence. This opinion was adopted among the ancients by Clemens of Alexandria; Andreas of Cesarea, and others; among the moderns by Beza, Drusius, Hammond, Wetstein, Rosenmüller, Clarke, Professor Stuart, and others. This opinion, however, has been held in somewhat different forms; some maintaining that the seven angels are referred to because it was a received opinion among the Hebrews that there were seven angels standing in the presence of God, as seven princes stood in the Persian court before the king; others, that the angels of the seven churches are particularly referred to, represented now as standing in the presence of God; others, that seven angels, represented as the principal angels employed in the government of the world, are referred to; and others, that seven archangels are particularly designated. Compare Poole, Synop. in loco. The arguments which are relied on by those who suppose that seven angels are here referred to are briefly these: (1) The nature of the expression here used. The expression, it is said, is such as would naturally denote beings who were before his throne—beings who were different from him who was on the throne—and beings more than one in number. That it could not refer to one on the throne, but must mean those distinct and separate from one on the throne, is argued from the use of the phrases “before the throne,” and “before God,” in Re. iv. 5; vii. 9, 15; viii. 2; xi. 4, 16; xii. 10; xiv. 3; xx. 12; in all which places the representation denotes those who were in the presence of God, and standing before him. (2) It is argued from other passages in the book of Revelation which, it is said (Professor Stuart), go directly to confirm this opinion. Thus in Re. viii. 2: “And I saw the seven angels which stood before God.” So Re. iv. 5: the seven lamps of fire burning before the throne, are said to be “the seven Spirits of God.” In these passages, it is alleged that the article “the” designates the well-known angels; or those which had been before specified, and that this is the first mention of any such angels after the designation in the passage before us. (3) It is said that this is in accordance with what was usual among the Hebrews, who were accustomed to speak of seven presence-angels, or angels standing in the presence of Jehovah. Thus in the book of Tobit (xii. 15), Raphael is introduced as using this language: “I am Raphael, one of the seven holy angels, which present the prayers of the saints, and which go in and out before the glory of the Holy One.” The
Скачать книгу