Notes on the New Testament, Explanatory and Practical: Revelation. Albert 1798-1870 Barnes

Notes on the New Testament, Explanatory and Practical: Revelation - Albert 1798-1870 Barnes


Скачать книгу
(comp. Notes on Da. iv. 13, 17) who stand in the presence of God waiting for the divine commands, or who watch over the affairs of men. So in the Zendavesta of Zoroaster, seven amshaspends, or archangels, are mentioned. See Professor Stuart, in loco.

      To these views, however, there are objections of great weight, if they are not in fact quite insuperable. They are such as the following: (1) That the same rank should be given to them as to God, as the source of blessings. According to the view which represents this expression as referring to angels, they are placed on the same level, so far as the matter before us is concerned, with “him who was, and is, and is to come,” and with the Lord Jesus Christ—a doctrine which does not elsewhere occur in the Scriptures, and which we cannot suppose the writer designed to teach. (2) That blessings should be invoked from angels—as if they could impart “grace and peace.” It is evident that, whoever is referred to here by the phrase “the seven Spirits,” he is placed on the same level with the others mentioned as the source of “grace and peace.” But it cannot be supposed that an inspired writer would invoke that grace and peace from any but a divine being. (3) That as two persons of the Trinity are here mentioned, it is to be presumed that the third would not be omitted; or to put this argument in a stronger form, it cannot be supposed that an inspired writer would mention two of the persons of the Trinity in this connection, and then not only not mention the third, but refer to angels—to creatures—as bestowing that which would be appropriately sought from the Holy Spirit. The incongruity would be not merely in omitting all reference to the Spirit—which might indeed occur, as it often does in the Scriptures—but in putting in the place which that Spirit would naturally occupy an allusion to angels as conferring blessings. (4) If this refer to angels, it is impossible to avoid the inference that angel-worship, or invocation of angels, is proper. To all intents and purposes, this is an act of worship; for it is an act of solemn invocation. It is an acknowledgment of the “seven Spirits,” as the source of “grace and peace.” It would be impossible to resist this impression on the popular mind; it would not be possible to meet it if urged as an argument in favour of the propriety of angel-invocation, or angel-worship. And yet, if there is anything clear in the Scriptures, it is that God alone is to be worshipped. For these reasons, it seems to me that this interpretation cannot be well founded.

      IV. There remains a fourth opinion, that it refers to the Holy Spirit, and in favour of that opinion it may be urged, (1) That it is most natural to suppose that the Holy Spirit would be invoked on such an occasion, in connection with him “who was, and is, and is to come,” and with “Jesus Christ.” If two of the persons of the Trinity were addressed on such an occasion, it would be properly supposed that the Holy Spirit would not be omitted, as one of the persons from whom the blessing was to descend. Comp. 2 Co. xiii. 14: “The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all.” (2) It would be unnatural and improper, in such an invocation, to unite angels with God as imparting blessings, or as participating with God and with Christ in communicating blessings to man. An invocation to God to send his angels, or to impart grace and favour through angelic help, would be in entire accordance with the usage in Scripture, but it is not in accordance with such usage to invoke such blessings from angels. (3) It cannot be denied that an invocation of grace from “him who is, and was, and is to come,” is of the nature of worship. The address to him is as God, and the attitude of the mind in such an address is that of one who is engaged in an act of devotion. The effect of uniting any other being with him in such a case, would be to lead to the worship of one thus associated with him. In regard to the Lord Jesus, “the faithful and true witness,” it is from such expressions as these that we are led to the belief that he is divine, and that it is proper to worship him as such. The same effect must be produced in reference to what is here called “the seven Spirits before the throne.” We cannot well resist the impression that someone with divine attributes is intended; or, if it refer to angels, we cannot easily show that it is not proper to render divine worship to them. If they were thus invoked by an apostle, can it be improper to worship them now? (4) The word used here is not angels, but spirits; and though it is true that angels are spirits, and that the word spirit is applied to them (He. i. 7), yet it is also true that that is not a word which would be understood to refer to them without designating that angels were meant. If angels had been intended here, that word would naturally have been used, as is the case elsewhere in this book. (5) In Re. iv. 5, where there is a reference to “the seven lamps before the throne,” it is said of them that they “are,” that is, they represent “the seven Spirits of God.” This passage may be understood as referring to the same thing as that before us, but it cannot be well understood of angels; for, (a) if it did, it would have been natural to use that language for the reason above mentioned; (b) the angels are nowhere called “the spirits of God,” nor would such language be proper. The phrase, “Spirit of God” naturally implies divinity, and could not be applied to a creature. For these reasons it seems to me that the interpretation which applies the phrase to the Holy Spirit is to be preferred; and though that interpretation is not free from difficulties, yet there are fewer difficulties in that than in either of the others proposed. Though it may not be possible wholly to remove the difficulties involved in that interpretation, yet perhaps something may be done to diminish their force. (1) First, as to the reason why the number seven should be applied to the Holy Spirit. (a) There would be as much propriety certainly in applying it to the Holy Spirit as to God as such. And yet Grotius, Eichhorn, Ewald, and others saw no difficulty in such an application considered as representing a sevenfold mode of operation of God, or a manifold divine agency. (b) The word seven often denotes a full or complete number, and may be used to denote that which is full, complete, or manifold; and might thus be used in reference to an all-perfect Spirit, or to a spirit which was manifold in its operations. (c) The number seven is evidently a favourite number in the book of Revelation, and it might be used by the author in places, and in a sense, such as it would not be likely to be used by another writer. Thus there are seven epistles to the seven churches; there are seven seals, seven trumpets, seven vials of the wrath of God, seven last plagues; there are seven lamps, and seven Spirits of God; the Lamb has seven horns and seven eyes. In ch. i. 16, seven stars are mentioned; in ch. v. 12, seven attributes of God; ch. xii. 3, the dragon has seven heads; ch. xiii. 1, the beast has seven heads. (d) The number seven, therefore, may have been given to the Holy Spirit with reference to the diversity or the fulness of his operations on the souls of men, and to his manifold agency on the affairs of the world, as further developed in this book. (2) As to his being represented as “before the throne,” this may be intended to designate the fact that the Divine Spirit was, as it were, prepared to go forth, or to be sent forth, in accordance with a common representation in the Scriptures, to accomplish important purposes on human affairs. The posture does not necessarily imply inferiority of nature, any more than the language does respecting the Son of God, when he is represented as being sent into the world to execute an important commission from the Father.

      5 And from Jesus Christ, who is the 62faithful witness, and the 63first-begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto 64him that loved us, and 65washed us from our sins in his own blood,

      5. And from Jesus Christ, who is the faithful witness. See Notes on ver. 2. He is faithful in the sense that he is one on whose testimony there may be entire reliance, or who is entirely worthy to be believed. From him “grace and peace” are appropriately sought, as one who bears such a testimony, and as the first-begotten from the dead, and as reigning over the kings of the earth. Thus grace and peace are invoked from the infinite God in all his relations and operations:—as the Father, the Source of all existence; as the Sacred Spirit, going forth in manifold operations upon the hearts of men; and as the Son of God, the one appointed to bear faithful testimony to the truth respecting God and future events. ¶ And the first-begotten of the dead. The same Greek expression—πρωτότοκος—occurs in Col. i. 18. See it explained in the Notes on that passage. Comp. Notes, 1 Co. xv. 20. ¶ And the prince of the kings of the earth. Who has over all the kings of the earth the pre-eminence which kings have over their subjects. He is the Ruler of rulers; King of kings. In ch. xvii. 14, xix. 16, the same thought is expressed by saying that he is the “King of kings.” No language could more sublimely


Скачать книгу