Истинная любовь. Джуд Деверо

Истинная любовь - Джуд Деверо


Скачать книгу
озадаченно переспросила Иззи. Лицо ее разочарованно вытянулось. – А не Джаред Монтгомери?

      Мужчина весело рассмеялся. Он был недурен собой, но его одежда определенно нуждалась в стирке.

      – Можно и так сказать. – Он явно дразнил девушек. – Здесь он Кингсли, а в Америке – Монтгомери.

      – В Америке? Как это? – не поняла Иззи.

      – Там. – Молодой человек неопределенно махнул в сторону моря. – В Америке. Откуда вы только что прибыли.

      Подруги улыбнулись, им показалось забавным, что парень в лодке считает Нантакет суверенным государством.

      Иззи хотелось окончательно убедиться, что бородач и есть тот самый Монтгомери.

      – Вы не знаете, чем он зарабатывает на жизнь?

      – Рисует планы домов. Джаред начертил для меня план гаража, и вышло то, что надо. Летом я сдаю квартиру над гаражом. Вы случайно не ищете место, где остановиться?

      Девушкам понадобилось несколько мгновений, чтобы освоиться с мыслью, что один из величайших архитекторов в истории низведен до положения чертежника, «рисующего планы домов».

      Аликс опомнилась первой:

      – Нет, спасибо. Я… – Она осеклась, не желая говорить незнакомцу о себе.

      Он улыбнулся, будто прочитав мысли девушек.

      – Если вы интересуетесь им, то вам следует занять очередь. Вдобавок в ближайшие три дня Джареда здесь не будет, он уехал, так что придется вам подождать.

      – Спасибо, – поблагодарила Иззи.

– Если вы вдруг передумаете, меня зовут Уэс. Представьте себе прекрасный закат на Нантакете, и сразу вспомните обо мне [2].

      Подруги обошли дом и вернулись к кафе-мороженому. Обе потрясенно молчали. Глаза их сияли.

      – Джаред Монтгомери, он же Джаред Кингсли, – задумчиво произнесла наконец Аликс.

      Уловив мысль подруги, Иззи застыла на месте, боясь пошевелиться.

      – И ты будешь жить в Кингсли-Хаусе.

      – Целый год.

      – Думаешь, он и есть тот самый мистер Кингсли, который останется там вместе с тобой? – Глаза Иззи стали круглыми, как блюдца. – Это к нему ты можешь обращаться со всеми вопросами? И он будет присматривать за домом?

      – Нет. То есть я так не думаю. Не могу себе такого представить.

      – Но ты надеешься! – Иззи сжала ладонями виски. – О, я чувствую, у тебя очень скоро начнутся проблемы с водопроводом, да еще какие! Ты забудешь выключить кран и окатишь водой Монтгомери. Ему придется раздеться, ты тоже будешь вся мокрая, вы посмотрите друг на друга, сорвете с себя остатки одежды и…

      Аликс рассмеялась.

      – Ну, это, пожалуй, чересчур. Слишком фантастично. Я не стала бы заходить так далеко, но могу представить… как случайно роняю папку со своими последними эскизами, и они рассыпаются у его ног.

      – Отлично, – одобрительно кивнула Иззи. – Страстная постельная сцена последует позже. Вначале покажи Монтгомери, на что ты способна в архитектуре, а потом расслабься и уступи инициативу. Позволь ему быть мужчиной-победителем. Превосходный план.

      Аликс мечтательно вздохнула,


Скачать книгу

[2] В оригинале игра слов. Имя Уэс (Wes) созвучно West – запад.