Соломенные куклы. Лера Бриз
бросать в нашу сторону недоуменные взгляды.
Стоило мне приблизиться к эберийке, как она протянула мне руку и выдохнула:
– Обошлось?
– Ты же сама говорила, что лорд Блас – великодушный человек. С ним действительно очень легко найти общий язык.
– Значит, все в порядке?
– В полном.
Начальница гарема отсутствовала достаточно долго, так что мне пришлось взять на себя заботы о нанни. Она вернулась поздно вечером, когда я привела девушек с ужина.
Поблагодарив меня за помощь, Джемма обратилась к Линде:
– Лорд Блас желает встретиться с тобой прямо сейчас.
Линда радостно встрепенулась и поспешила к дверям, наградив остальных нанни торжествующей улыбкой. Проходя мимо Таниры, «лисья морда» нарочно задела ее плечом.
– Прочь с дороги, мышь! – презрительно шикнула она на эберийку.
Едва Линда вышла из комнаты, Танира с несчастным видом забилась в дальний угол. Я понимала ее разочарование: она рассчитывала на очередное свидание с Ричардом, но он предпочел ей общество постоянной фаворитки. Да, порой жизнь сурова и несправедлива, особенно к тем, кто открыт душой и верит в светлое будущее…
Но каково же было мое изумление, когда перед сном я получила сообщение от начальницы гарема: «Лорд Блас велел Линде покинуть замок».
Утром я первым делом решила выяснить у Джеммы подробности. Оказывается, время от времени гарем обновлялся за счет появления новых нанни и выхода из него старых. Как правило, девушки не задерживались в замке дольше двух-трех лет. Покидая гарем, бывшие наложницы лорда забирали все нажитое ими за это время имущество, а сверх того получали солидную денежную сумму, которая могла обеспечить им достойную жизнь. Исключение составляли только те нанни, которые изгонялись с позором, но на памяти Джеммы таких случаев пока не происходило.
– Обычно лорд Блас выводил девушек из гарема, когда они становились ему не интересны. В очень редких случаях нанни покидали замок по собственной инициативе. Странно, что герцог решил расстаться со своей любимицей, – задумчиво произнесла Джемма. – Это точно не могло произойти по просьбе Линды. Она держалась за лорда мертвой хваткой, грезя о том дне, когда он сделает ее своей единственной женщиной.
– Может, герцога это как раз и оттолкнуло? – предположила я. – Мне кажется, лорд Блас так сильно разочаровался в браке, что больше никогда не рискнет повторить подобное.
– Много ты понимаешь! – нахмурилась Джемма. – И с чего ты вообще сделала такой вывод?
– Он сам поведал мне о своей неудачной супружеской жизни.
– Надо же, – пробормотала женщина, глядя на меня сквозь прищур карих глаз. – А ты, видимо, ему сильно приглянулась, раз он разоткровенничался с тобой. Да и по поводу Линды многое стало ясно.
– Если ты намекаешь, что это я ему насоветовала…
– Меньше всего лорду Бласу нужны твои советы, – усмехнулась Джемма. – Мужчина сделал свой