Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита. С. М. Неаполитанский
утверждают разное21. Пока человек не станет безразличным к учениям, он не обретет спокойствия.
6. Не тот ли истинный учитель, кто достиг знания природы чистого сознания через беспристрастность, покой, понимание и ведет других к освобождению от круговорота рождений.
7. Узрев, что ты – лишь один реальный элемент в видоизменениях всех элементов22, ты сразу освободишься от всех уз и утвердишься в собственной природе.
8. Мир – это только скрытые желания23. Освободись от них всех. Отречение от мира – это отречение от желаний. Теперь ты можешь жить, где угодно24.
Глава 10. Освобождение от желаний
1. Аштавакра сказал:
Наслаждения – враг, приобретение богатства – потери, а исполнение религиозных обязанностей – причина этих двух. Оставь их. Будь беспристрастен ко всему.
2. Взирай на богатства, земли, дома, дары, жену, друзей и другие знаки доброй удачи, как на сон, длящийся несколько дней.
3. Знай, где желание – там круговорот рождений. Будь непривязан, освободись от желаний. Будь счастлив.
4. Желание – это рабство. Говорится, исчезновение желания – освобождение. Только через непривязанность к существованию25 обретают непреходящую радость.
5. Ты един. Ты – чистое сознание. Мир нереален и лишен жизни. Невежество также нереально. И что еще ты хочешь знать?
6. Рождение за рождением ты был привязан к царствам, сыновьям, женам, телам, наслаждениям. Но тем не менее, все это исчезло.
7. Хватит гнаться за наслаждениями, богатствами и плодами благочестивых деяний! В джунглях мирской жизни они не принесут спокойствия уму.
8. Сколько рождений ты изнурял тяжелой работой тело, ум и речь. Сейчас пора остановиться.
Глава 11. Покой
1. Аштавакра сказал:
Возникновение, изменения и исчезновение – природа всего сущего. Кто познал это, тот не подвержен тревогам и страданиям. Он обретает покой и счастье.
2. Кто познал, что Владыка – создатель всего и нет здесь другого, тот избавляется от всех желаний, становится умиротворенным и не привязанным ни к чему.
3. Успех и неудачи приходят и уходят в соответствии с судьбой26. Кто убежден в этом, тот способен управлять чувствами. Он не скорбит и не желает.
4. Рождение и смерть, счастье и несчастья, приходят и уходят в соответствии с судьбой. Кто убежден в этом, тот не видит, что следует достигать. Он свободен от забот и не связывается, даже совершая действия.
5. Страдание возникает только от беспокойства мыслей, а не от чего-то другого. Кто убежден в этом, тот избавляется от них и становится счастливым, умиротворенным. Его страсти навсегда растворяются.
6. «Я – не тело, тело не мое. Я – это осознание». Кто убежден в этом, тот не вспоминает, что он сделал или не сделал. Таково высшее состояние27.
7. «Я пребываю во всем, от Брахмы до травинки». Кто убежден в этом, тот чист, умиротворен и свободен
21
Ср.: Бхагавад-гита 2. 42—43.
22
Bhūta – элемент, сущность, то, что есть или существует, любое живое существо; происшествие, факт, реальность.
23
Vāsanā (васана)
24
Нитьясварупананда комментирует эту фразу: «Тот, кто избавился от желаний, абсолютно свободен, и он может жить, где пожелает. Это не повлияет на него».
25
Bhava – состояние бытия, бытие, существование, экзистенция, становление.
26
В словаре Монье-Вильямса «daiva» – судьба, фатум, рок; предначертанное богами, воля богов; божество и т. п. Рави Шанкар переводит «в соответствии с последствиями прошлых действий».
27
Kaivalya (кайвалья) – освобождение, изолированность, едиственность, разотождествление, высшее состояние.