Filippas Engel - eBook. Filippa Sayn-Wittgenstein

Filippas Engel - eBook - Filippa Sayn-Wittgenstein


Скачать книгу
in den verschiedensten Situationen entdecken konnte. Doch das war nur eine Seite von ihr, eine wunderbare Ergänzung zu ihrer anderen Seite, der nachdenk­lichen und wissensdurstigen. Filippa war ein Mensch, der das Leben und die Menschen liebte. Sie hatte sich viel vorgenom­men, wollte Geist und Seele nähren, Länder kennen lernen, fotografieren, Bücher schreiben, aber vor allem ihr Leben an der Seite Vittorios verbringen: Kinder bekommen, glücklich sein.

      Nun fehlte sie: seine Frau, mit der er sich ein Leben bis ins hohe Alter vorgestellt hatte, und unsere Tochter, das Mittelstück unserer sieben Kinder, das wichtige Scharnier zwischen den Großen und den Kleinen. Die Lücke war groß, aber wir rückten umso näher zusammen. Jeder trauerte auf seine Weise, wusste aber immer, dass die Familie, die Geschwister, jeder für den anderen da war, falls man ihn brauchte.

      Filippa hatte mir kurz vor ihrer Hochzeit gesagt, dass sie den besten Mann auf Erden heiraten würde. Sie befürchtete, dass sie sich, wie sie es bei anderen beobachtet hatte, eventuell sehr bald daran gewöhnen und es als selbst­ver­ständ­lich hinnehmen würde, den Besten zu haben. »Und dann«, sagte sie »ist der Mensch so dumm und will immer mehr. Ich bin da vielleicht nicht anders. Bitte erinnere mich immer daran, dass ich nicht nach den Sternen greifen soll, sondern begreife, wie gut es mir geht, und glücklich bin mit dem, was ich habe.« Mit einem Lächeln im Gesicht fügte sie dann noch leise hinzu: »Vielleicht gilt das auch für dich.«

      Wie Recht sie hat. Dies gilt für so viele Menschen und ganz im Besonderen jetzt für uns, für mich. Wir haben eine wunderbare Familie. Gott schenkte uns sieben Kinder, auf die wir stolz sind. Filippa durften wir zwar nur einundzwanzig Jahre auf Erden bei uns haben, aber was für schöne einundzwanzig Jahre! Und wenn wir gewusst hätten, dass sie so jung sterben müsste, hätten wir sie dann lieber gar nicht gehabt? Und wenn Vittorio gewusst hätte, dass sie nur hundert Tage nach der Hochzeit sterben würde, hätte er sie dann lieber nie getroffen? Nein, natürlich nicht. Wir hätten Ja gesagt, Ja zu Filippa und damit Ja zu dem Schmerz, den die Trennung nun verursacht.

      Wenn ich heute mit dem Schicksal hadere, wenn ich mich frage, warum Filippa so früh sterben musste, dann sehe ich sie vor mir und höre sie: »Mami, sieh doch, wie gut es dir geht! Greif nicht nach den Sternen, sondern sei glücklich mit dem, was du hast.«

      Am Abend von Filippas Tod saßen wir zusammen, erschüttert, sprachlos, ungläubig, versuchten uns gegenseitig zu trösten. Sofia ging in Filippas Zimmer, vielleicht um ihre Nähe zu spüren, und kam nach kurzer Zeit mit einem Notizbuch Filippas zu mir. Es enthielt neben Filippas Adressbuch Infos, die ihr wichtig waren, wie geografische und historische Daten oder englische und amerikanische Maße und Gewich­te. Außerdem hatte sie alles, was für ihren Tauchschein wichtig gewesen war, notiert. Ganz zum Schluss folgten zwanzig Gebete und ein Foto der riesigen Bronze-Muttergottes auf dem Friedhof in St. Jean-Cap Ferrat, dem Ort, wo Filippas Großmutter mütterlicherseits begraben ist. Die Gebete waren Gebete des heiligen Franziskus von Assisi oder von Kardi­nal Newman, aus dem Hohenlied der Liebe, Dank-und Bittgebete.

      Kurz vor Weihnachten 2001, fast drei Monate nach Filippas Tod, saßen wir beim Kaffee, als Ingrid, unsere Haushälterin, ins Zimmer kam und sagte: »Ich glaube, ich habe etwas Wichtiges gefunden.« Sie hielt ein kleines gelbes Büchlein mit Schmetterlingen darauf in ihrer Hand. Ingrid war die erste von uns, die die Kraft hatte, in Filippas Zimmer nach dem Rechten zu sehen, und dabei war ihr dieses kleine Büchlein in die Hand gefallen: ein Tagebuch von Filippa.

      Zuerst wollten wir das Buch nicht lesen, wir hatten Angst, Filippas Privatsphäre zu verletzen. Doch schon beim ersten Blick auf die Innenseite des Deckels mussten wir lachen. Da stand:

      »Das Buch der Egologie –

      Wie Frl. F. aus S. bei K. am Rh. in Rhl.-Pf. sich ganz

      und gar verfiel und erkannte, wie unwichtig anderes

      Innenleben außer dem ihren ist. (Achtung: Schwulst!)«

      Danach mussten wir einfach weiterlesen. Es waren Aufzeichnungen, als sie sechzehn Jahre alt war, und es kam uns fast so vor, als würde sie neben uns sitzen und mit uns sprechen. Viele Gedanken, die sie zu Papier gebracht hatte, waren mir bekannt. An langen Abenden hatten wir so manches davon besprochen. Und obwohl ich durchaus gewusst hatte, dass Filippa Tagebuch schrieb, hatte ich bis zu diesem Zeitpunkt nicht mehr daran gedacht. Auch hatte ich nie damit gerechnet, jemals so glücklich über ihre Eintragungen zu sein. Das kleine Büchlein war wie ein Weih­nachtsgeschenk unserer Tochter für uns.

      In der nächsten Zeit machte sich Sofia, unsere jüngste Tochter, auf die Suche und fand noch weitere Tagebücher, Zeichnungen und Notizen Filippas. Die Notizen waren ebenso wie ihre Zeichnungen häufig zwischen ihren Schulsachen verborgen. Immer wieder brachte Sofia uns neue Schätze. Ganz besonders berührt waren wir, als wir auf dem Innendeckel eines Schulordners die Skizze eines Engels entdeckten. Dieser kleine fröhlich lächelnde Engel flog wie durch Raketen angetrieben weg von der Erde, vorbei an allen Sternen in den Himmel. Bei genauem Hinsehen konnte man darüber zwei griechische Buchstaben entdecken, das Phi und das Psi, zusammen gelesen »Fipsi«. Was hatte sich »Fipschen« wohl dabei gedacht?

      Wir lasen immer faszinierter in Filippas Berichten. Meis­tens schrieb sie auf deutsch, wenn sie jedoch die Sommerferien bei den Verwandten in Amerika verbracht hatte oder wenn wir wegen eines Au-pair-Mädchens fast nur Englisch zu Hause sprachen, auch auf Englisch. Manchmal waren ihre Eintragungen in einer selbst erfundenen Sprache, die meist als Basis unser heimisches Sayner Platt hatte, eventuell angereichert mit einem anderen Dialekt. Vieles in den Büchern war uns bekannt, manches erfuhren wir erst durch das Lesen. Filippa schrieb nicht regelmäßig, sie kommentierte Alltägliches, beobachtete alles sehr genau: sich, ihre Mitmenschen, aber auch die Natur; sie philosophierte und dachte über Gott und die Welt und ihre Beziehung zu beiden nach. Einen we­sent­lichen Platz nahmen ihre Liebesgeschichten ein. Filip­pa war wohl ihr ganzes Leben in irgendjemanden verliebt. Zuerst galt ihre Liebe natürlich ihrem Vater. Schon bei ihrer Geburt war er dabei gewesen, von Anfang an stand er auch nachts auf, um sie zu wickeln oder zu füttern, war da, wenn er gebraucht wurde. Er nahm die Kinder mit in den Wald, in Kirchen und Museen, erklärte wenn nötig die Haus­aufgaben, und vor allem abends vor dem Schlafengehen tollte er mit ihnen herum. Einige Jahre später wurden die Vettern das Ziel von Filippas Schwärmereien, gefolgt von Freunden der älteren Brüder bis hin zu ihrer wirklich großen Liebe, Vittorio.

      Anfangs erzählte Filippa noch allen von ihren Angebeteten, wurde jedoch meistens von den Geschwistern recht unbarmherzig damit aufgezogen. So wundert es nicht, dass sie lieber ihrem Tagebuch als den »gefühllosen« Ge­schwis­tern ihre Herzensangelegenheiten anvertraute. Das Tagebuch entwickelte sich zu einem Freund, dem man einfach alles berichten konnte. Dies sollte viele Jahre so bleiben, bis zu ihrer Verlobung mit Vittorio. Danach brauchte sie kein Buch mehr, dem sie ihre Gefühle und Gedanken anvertrauen konnte, dafür hatte sie jetzt ihn.

      Beim Lesen merkten wir, dass Filippa ihre Tagebücher wohl in den ersten Jahren mit niemandem teilen wollte. Es war ihr Geheimnis und da hatten weder Eltern noch Geschwister oder sonst jemand das Recht hineinzuschauen. Doch nach einiger Zeit, als sie selbst ihre früheren Tagebücher wieder­las, änderte sich ihre Meinung. Stand da vorher: »Do not read this …«, so hatte sie später das »not« durchgestrichen und hatte ihre Texte mit Kommentaren versehen. Jetzt stand auf der ersten Seite dieses Tagebuchs die Aufforderung: »Do read this …«, und als wir lasen, was Filippa am Sonntag den 18.1.1998 schrieb, war uns klar, die Tagebücher sollten von uns gelesen werden. Da schrieb sie: »Ich möchte mit folgenden Worten konstatieren, dass ich meine Eltern über alles liebe. Falls mir etwas passieren sollte, falls ich unerwartet meine Heimreise antreten sollte, will ich, dass meine Eltern das wissen.«

      Zutiefst gerührt erzählten wir Vittorio und meiner Schwiegermutter von den Texten, und sie baten uns, Kopien davon zu machen. Nachdem dies nicht gut möglich war, begannen wir einige Auszüge aus Filippas Tagebüchern abzuschreiben. Um den beiden eine Freude zu machen, wurden die Texte mit Fotos und Bildern von Filippa illustriert und dann an sie, aber auch an unsere großen Kinder und Vittorios Eltern verschickt.

      Die Reaktionen, vor allem von Filippas Großmutter, wa­ren bewegend. Meine Schwiegermutter berichtete von ih­rem Gefühl der Erschütterung, Dankbarkeit


Скачать книгу