Seewölfe Paket 11. Roy Palmer

Seewölfe Paket 11 - Roy Palmer


Скачать книгу
den Degen zu.

      Beide fingen die Waffen geschickt auf.

      „Los jetzt“, sagte der Profos. „Wir öffnen das Tor und stürmen auf den Platz, um Hasard und den anderen im Kampf gegen diese verlausten Hundesöhne zu helfen.“

      Er hatte gerade ausgesprochen, da fiel ein Schuß, und zwar unzweifelhaft im Kellergewölbe der Festung.

      „Josh!“ rief der Profos. „Sieh mal nach, ob unsere Gruppe etwa auch unsere Unterstützung braucht!“

      „Aye, Sir!“ Bonart wandte sich um und lief los, zu dem Turm hinüber, durch den der Weg in die Keller hinunterführte.

      Trench blickte dem Kameraden nach und stellte bei dieser Gelegenheit fest, daß der erste Posten, den sie bewußtlos geschlagen hatten, sich in diesem Moment zu regen begann. Er schien aus seiner Ohnmacht zu erwachen, während der zweite immer noch tief im Reich der Träume versunken zu sein schien.

      Trench eilte zum Sockel der Treppe, die auf den Söller hinaufging. Nur ein paar Schritte von der untersten Stufe entfernt lag der spanische Soldat. Trench nahm ihm kurzerhand den Helm ab, holte mit der erbeuteten Pistole aus und zog ihm den abgerundeten Kolben über den Hinterkopf – nicht zu hart, aber doch kräftig genug, um ihn zumindest für die nächste Viertelstunde zurück ins Land des Schlummers zu schicken.

      Carberry hantierte derweil am Tor. Er hievte den Querbalken aus seinen eisernen Bügeln, schob den schweren geschmiedeten Riegel auf und zog den einen Torflügel zu sich heran, der sich ohne jedes Quietschen in seinen gut geölten neuen Angeln bewegte.

      Trench verfolgte mit wachem Blick Josh Bonarts Bewegungen. Bonart hatte den Eingang zum Südturm erreicht und verschwand jetzt darin, aber schon nach wenigen Sekunden erschien er wieder und gab seinem Kameraden ein Zeichen, daß alles in Ordnung sei.

      Trench lief zu Carberry. Bonart folgte ihm. Sie hetzten beide hinter dem Profos her, der jetzt mit der Muskete in den Fäusten aus dem offenen Tor auf die mit Steinen und Kies befestigte Anfahrt stürmte, die das Kastell mit dem Hüttenlager verband. Sie versuchten, ihn einzuholen und sich neben ihn zu bringen, schafften es aber nicht.

      Der Profos konnte schneller laufen, als man es ihm wegen seiner riesigen, fast ungeschlachten Gestalt zutraute. Mitten zwischen die spanischen Soldaten raste er, schoß die Muskete ab und benutzte die Waffe dann als Hiebwerkzeug. Er fluchte und schlug wild mit dem Kolben nach links und nach rechts. Er trat Gegner mit seinen Füßen nieder, duckte sich vor Schüssen, die bedrohlich nah an ihm vorbeisirrten, und hatte nur ein Ziel vor Augen: zu Hasard, Blacky, Ferris, Smoky und Luke zu gelangen.

      Hölle und Teufel, dachte Trench, so was hat die Welt noch nicht gesehen!

      Dann richtete er seine Pistole auf einen spanischen Soldaten, der soeben zu dem vorbeijagenden Carberry herumfuhr und ihm die Ladung seines Tromblons in den Rücken zu jagen trachtete. Trench drückte ab, und sein Schuß erreichte den Spanier, als wieder ein Blitz die Dunkelheit erhellte und das Dröhnen des Gewitterdonners das Krachen der Schüsse auf der Lichtung übertönte.

      Der Soldat brach zusammen und blieb auf der Seite liegen. Trench rannte zu ihm und nahm ihm das Tromblon ab. Josh Bonart stürzte sich unterdessen mit gezücktem Degen auf einen Spanier, der seine Muskete auf Carberry abgefeuert hatte, ohne diesen zu treffen.

      Bevor der Profos auf dem Söller des Kastells die erste Kanone gezündet hatte, hatten Dan O’Flynn und Big Old Shane ihren Überraschungsangriff auf die Bewacher des Eingangs zum Kerker durchgeführt, und zwar so, wie Dan es sich ausgedacht hatte.

      Zwei Spanier bewachten das Eisengatter, das nicht weit vom Fuß der Treppe entfernt den Eingang zu sämtlichen Räumen des Gewölbes verriegelte. Dieses Gatter ließ sich nur vermittels einer Winde öffnen, die rechts neben dem Einlaß in einer Nische der wuchtigen Steinmauer angebracht war. Bediente man die Winde, so hob sich das schwere Gestänge unter dem Zug von Eisenketten, die in die Decke des Gewölbes eingelassen waren.

      Die beiden Wachtposten fuhren herum, als sie polternde Geräusche hinter sich vernahmen. Sie rissen ihre Musketen hoch und brachten sie in Anschlag auf die Gestalten, die jetzt lärmend die Stufen hinunterkollerten.

      Sie zögerten jedoch zu schießen, denn die beiden Männer, die ihnen bis vor die Füße rollten, trugen die Rüstung der spanischen Soldaten. Und auch die Flüche, die sie ausstießen, klangen so unverkennbar spanisch, daß die Wächter des Kerkers keinen Zweifel daran hegten, echte Landsleute vor sich zu haben.

      Die Brustpanzer der beiden offensichtlich Gestrauchelten schepperten auf dem Steinboden, und ihre Helme klapperten. Sie blieben auf den Bäuchen liegen und stöhnten.

      „Was ist los?“ fragte der eine Wachtposten. „Ich denke, der Kampf ist entschieden!“

      „Ist er auch“, brummelte Dan O’Flynn in tadellosem Kastilisch. Er erhob sich, hielt den Kopf dabei aber so gesenkt, daß die Spanier sein Gesicht nicht erkennen konnten.

      „Aber wir haben eine Meldung des Kommandanten“, sagte Shane, der sich nun ebenfalls aufrichtete und dabei genauso verfuhr wie Dan. „Und wir haben es so eilig gehabt, sie euch zu überbringen, daß wir auf der Treppe ausgerutscht sind.“

      „He, wer bist du denn?“ sagte der zweite Wachtposten. Er beugte sich vor, griff mit der Hand nach Shanes Schulter und versuchte, den Mann so umzudrehen, daß er sein Gesicht sehen konnte. „Pablo?“

      Dan und Shane fuhren gleichzeitig herum und schlugen mit ihren Fäusten zu. Dan traf das Kinn seines Gegners sofort, und dieser Mann brach bewußtlos zusammen, ohne auch nur einen Laut von sich zu geben oder eine Geste des Widerstandes zu zeigen.

      Shane erwischte den zweiten Wachtposten nicht ganz so glücklich. Seine Faust schrammte an der Kinnlade des Mannes hoch und prallte gegen die Kante des Helmes. Der Spanier wollte schießen, schreien, Widerstand leisten, aber Big Old Shane nahm ihn blitzschnell in einen Klammergriff – obwohl seine Hand schmerzte –, riß ihn herum, zog ihm den Helm vom Kopf und verpaßte ihm einen Hieb, der auch ihn zusammensinken und schlaff werden ließ.

      Ein lautes Stöhnen konnte der Spanier aber doch noch von sich geben, ehe er ohnmächtig wurde.

      Doch jetzt ertönte draußen der Gewitterdonner, und gleich darauf fiel der erste Kanonenschuß. Shane und Dan grinsten sich zu, sie hatten beide den Eindruck, das Stöhnen des Zusammenbrechenden sei in dem Donnern untergegangen.

      Sie zerrten die beiden Soldaten in einen Seitengang, der sehr dunkel war und außerdem geräumig genug, um ihnen ausreichend Platz zu bieten. Dan und Shane nahmen den Spaniern die Waffen ab, kehrten zum Eisengatter zurück und verständigten sich durch Gebärden, was als nächstes zu tun war.

      Dan hastete die Treppe hinauf, um den anderen Bescheid zu geben. Jonny, Sullivan und die anderen sollten nachrücken, nur Christians sollte als Aufpasser oben im Eingang des Südturms stehenbleiben, damit seinen Kameraden niemand in den Rücken fallen konnte.

      Big Old Shane begann, die Winde zu drehen. Er glaubte, im Lager Musketen- und Pistolenschüsse fallen zu hören, und jetzt dröhnte auch der zweite Siebzehnpfünderschuß auf dem Söller der Festung und wenige Augenblicke später der dritte.

      Das Eisengitter hob sich.

      Dan O’Flynn hastete mit Sumatra-Jonny, Sullivan und den Männern der „glorreichen Zehn“ die Treppe hinunter. Jonny hatte ein wahrhaft diebisches Grinsen aufgesetzt, und er schickte sich schon an, unter den spitzen Zähnen des Gatters hindurchzukriechen, da tauchte auf der anderen Seite überraschend die Gestalt eines spanischen Soldaten auf.

      „Jesus, Maria!“ schrie der Soldat. „Was treibt ihr denn da? Ihr – mein Gott, wer seid ihr?“

      Im Gewölbe brannten Pechfakkeln, die in schmiedeeisernen Haltern steckten, und etwas von dem Lichtschein fiel auf Jonnys Gestalt, aber auch auf die Gesichter von Dan O’Flynn und Shane. Der Spanier begriff sofort, daß er es bei den Uniformierten nicht mit seinen Kameraden zu tun hatte – und er wußte ja auch, daß die Eindringlinge, mit denen man sich auf dem Platz zwischen Hütten und Hafen einen erbitterten Kampf geliefert hatte, in der Verkleidung spanischer Soldaten


Скачать книгу