Эпоха раздора. Том I. На пороге. Давид Галустович Папоян
Гаррет с Аннет продолжают свой путь по новым владениям. Они свернули с главной дороги вглубь леса и вскоре приблизились к лесопилке.
– Твою мать! – воскликнул Гаррет, увидев кучу изрезанных тел дровосеков.
Брат с сестрой спешились и начали бродить по территории, осматривая тела убитых.
– Головорезы побывали и здесь, – сказала девушка.
– Тела уже сгнили. Кто-то, кто это сделал, побывал здесь уже достаточно давно.
– Это могли быть те же разбойники, что и в деревне? – спросила темноволосая.
Гаррет осмотрелся вокруг.
– Не думаю, – загадочно ответил он.
Брат с сестрой зашли в одну из хижин, в которой жили дровосеки. Помимо бытового беспорядка они ничего не обнаружили.
– Нет, это были не эти бандиты, – сделал окончательный вывод юный лорд. – На телах убитых нет ни единого укуса собак, как на трупах селян, а в хижинах ничего не украдено, хотя по словам бабки наши грабители выносили всё, что могли поднять. – Гаррет подошёл к деревянной тумбе и открыл верхний ящик, в котором лежали монеты. – Они даже деньги не взяли.
Парень с девушкой покинули хижину и вновь огляделись вокруг.
– Нет тел собак, – заметила Аннет. – Раньше они всегда здесь водились.
Брат, соглашаясь, кивнул.
Гаррета заинтересовал труп, лицом лежащий на стопке срубленных стволов. Подойдя ближе, он обнаружил глубокий порез в районе лопатки. Парень обеими руками перевернул дровосека и заметил на его лице следы от когтей.
– Похоже на медведя, – предположил юный лорд. – Видимо, он ударил дровосека по лицу, тот упал на дрова, и кто-то вонзил ему кинжал в спину, – восстановил ход событий Гаррет.
Вдруг Спайк побежал за хижину, поднимая громкий лай. Брат с сестрой направились следом, и пёс привёл их к местами разрыхлённой земле, начав копать одну из них.
– Могилы… – тихо проговорила Аннет.
– И судя по размерам, в них явно лежат не люди, – сделал очередное заключение молодой человек, глядя на относительно небольшие размеры захоронений.
Он взял одну из лопат, упёртых о стену дома, отогнал пса и принялся копать. К счастью, яма была неглубокой, и вскоре из-под земли показался почти разложившийся труп животного.
– А вот и собаки, – сказала Аннет.
– Это волк, – отрезал Гаррет.
Парень опустил руку в могилу и достал отделённую шкуру зверя.
– Освежёванный, – добавил он. – Среди дровосеков были охотники, а те, кто это сделал, явно, очень сочувствует животным, на которых они охотились.
– Кто мог это сделать? – поинтересовалась Аннет.
– Я не знаю, сестрёнка. Но теперь перед нами стоят две проблемы, которые нужно решить.
– Именно для этого мы здесь, – улыбнулась девушка.
Гаррет, Аннет и Спайк отправились обратно в замок. К их возвращению дождь уже утих, но за время путешествия они промокли до нитки.
Оказавшись в тепле, они переоделись, а вечером настало время ужинать.
Юный лорд вошёл в столовую, где уже сидела вся его семья, Сайман и капитан стражи.
– Мы