Солдат великой войны. Марк Хелприн
привозят из Свизерленда?
– И что?
– Швейцарцы черные?
– А что, нет?
– Как ты думаешь?
– Не знаю, – ответил Николо, похоже, в полном замешательстве. Доставая бутылку с водой из «дипломата» Алессандро и осторожно ставя ее на плоский камень, спросил: – Свизерленд в Африке?
– Ты имеешь в виду Свазиленд?
– Свизерленд, – возразил Николо.
Алессандро почувствовал, как сердце заколотилось в груди. Медленно выдохнул.
– Что ты сказал? – переспросил он.
Николо пытался представить себе карту мира.
– Океан около Африки или Перу?
– Давай начнем с чего-нибудь, более близкого к дому, – предложил Алессандро. – Назови страны Европы.
– Какие?
– Об этом я тебя и спрашиваю.
– Спрашиваете о чем?
– Какие страны в Европе?
– Разные, – ответил Николо.
– Назови.
– Италия, разумеется…
– Великолепно.
– Франция.
– Правильно.
– Германия, Испания, Ирландия и Махогения[12].
– Махогения?
– Есть ведь такая страна? Кажется, в Бразилии.
– Нет, но продолжай.
– Германия – это страна?
– Да, но ты ее уже называл.
– А еще есть?
Алессандро кивнул.
– Есть страна, которая называется Большой Дейн?[13]
– Когда вернешься в Рим, тебе стоит посмотреть на карту, – посоветовал Алессандро. – Ты что, никогда не видел карты мира?
– Нет, видел, но не знаю, что на ней показано. Я же не умею читать.
– Совсем не умеешь?
– Нет, не могу прочитать даже свое имя. Я же говорил, что никогда не ходил в школу.
– Ты должен научиться читать. На заводе тебя научат.
– Они говорят, что я должен научиться читать, прежде чем стану учеником, и еще говорят, что научат меня. Я должен ходить в одно место в Монте-Сакро. Это нормально. Я умею считать. Я очень хорошо считаю. Смотрите! Луна.
Алессандро обернулся к востоку. Его трость стукнула о скалу, когда он увидел медленно поднимающийся из-за самой дальней гряды холмов крошечный оранжевый сегмент, столь непохожий на восходящее солнце.
Сегмент быстро и бесшумно превратился в полукруг, уставившийся на них старым и изможденным лицом. Чувствовалось, что его обладатель чрезвычайно занят, словно движение по орбите требовало его неусыпного внимания.
– Весь мир замирает, когда поднимается эта потрясающая танцовщица, – воскликнул Алессандро, – и ее красота заставляет краснеть от стыда все наши сомнения.
«Она и правда похожа на танцовщицу», – подумал Николо, когда идеально круглая луна легко всплыла над холмами и осветила землю.
– Такая плавная.
– Молчанием она говорит так много, – продолжал Алессандро. – В этом смысле она лучше солнца, которое ломится вперед и бьет тебя как дубиной.
Благодаря очкам Алессандро Николо мог разглядеть лунные горы и моря. Такая внезапная встреча с луной, столь близкой
12
Махогения – от mahogany (красное дерево).
13
Great Dane (Большой Дейн) – датский дог.