Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором. Евгений Александрович Выскребенцев
할머니들이 똑똑해요. – Бабушки умные.
3. 할아버지들이 똑똑해요. – Дедушки умные.
4. 선생님들이 똑똑해요. – Учителя умные.
5. 남자들이 똑똑해요. – Мужчины умные.
6. 여자들이 똑똑해요. – Женщины умные.
7. 학생들이 똑똑해요. – Ученики умные.
Вот мы и добрались до множественного числа. Чтобы указать на множественное число, то есть на то, что бабушка не одна, а их много, к корню 할머니 добавили 들. 할머니들 – бабушки. Но поскольку слово в фразе Ивана отвечает на вопрос «кто?», то к 할머니들 добавили окончание 이. Так и получилось слово 할머니들이.
Однако корейцы в устной и письменной речи не всегда используют 들, даже если имеют в виду множественное число. Например, фраза <할머니가 똑똑해요.> вполне может означать не «Бабушка умная», а «БабушкИ умнЫЕ». Нельзя упускать этот нюанс из виду. Кроме того, чтобы указать на множественное число, корейцы могут построить фразу следующими способами.
1. 할머니가 다 똑똑해요. – БабушкИ ВСЕ умные.
2. 할머니가 모두 똑똑해요. – БабушкИ ВСЕ умные.
3. 모든 할머니가 똑똑해요. – ВСЕ бабушкИ умные.
Хотя к корню 할머니 не добавлен суффикс множественного числа 들, но о множественном числе говорят слова 다 (все), 모두 (все), 모든 (все). При переводе корейских текстов на русский язык, переводчику всегда следует обращать внимание на контекст, отмечая другие слова-подсказки, которые могут прямо или косвенно указывать на множественное число.
1.5. Кто? (Кто это? 누구이에요?)
Татьяна и Иван едут в такси. У Ивана зазвонил телефон. Он достал его из кармана и взглянул на экран. В этот момент Татьяна спрашивает: «Кто?» Иван отвечает: «Коллега».
Татьяна: 누구이에요?
Иван: 후배이에요.
Задание 16. Создайте модуль <누구이에요?> со следующими карточками.
1. 누구이에요? – Кто?
2. 후배이에요. – Коллега.
3. 친구이에요. – Друг.
4. 의사이에요. – Доктор.
5. 선배이에요. – Коллега.
6. 천사이에요. – Ангел.
7. 아내이에요. – Жена.
8. 아들이에요. – Сын.
9. 딸이에요. – Дочь.
10. 아버지이에요. – Отец.
Вас уже наверняка волнует вопрос: что такое 이에요? Это вежливый вариант слова «есть», которое образовано от корня 이 (быть, являться). Таким образом, по-корейски вопрос Татьяны звучит буквально так: «Кто есть?» А Иван буквально отвечает: «Коллега есть».
После корней, заканчивающихся на гласную букву, 이에요 часто записывается, как 예요: 누구예요, 후배예요, 친구예요, 천사예요 и т.д.
1.6. Ваша почтенная бабушка здорова? (께서, 께옵서)
У Ивана есть бабушка. Он очень любит ее. Бабушку зовут Мария Ивановна. Она недавно заболела коронавирусом. Татьяна знает Марию Ивановну и относится к ней с глубоким почтением. Татьяна справляется у Ивана о здоровье его бабушки: «Мария Ивановна здорова?» Иван отвечает: «Она все еще больна».
Татьяна: 할머니께서 건강하세요?
Иван: 아직까지도 편찮으세요.
Задание 17. Создайте модуль <할머니께서 건강하세요?> и добавьте в него следующие карточки.
1. 할머니께서