Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором. Евгений Александрович Выскребенцев

Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором - Евгений Александрович Выскребенцев


Скачать книгу
предложений:

      남편 신문을 봐요. Муж тоже читает газету.

      아내 예뻐요. Жена тоже красивая.

      아이 우유를 좋아해요. Малыш тоже любит молоко.

      1.14. Даже моя сестрёнка умеет водить машину (도)

      Однажды Татьяна спросила у Ивана, почему он все время пользуется услугами такси. Иван сказал, что не умеет водить машину. Татьяна очень удивилась, сказав: «Вы не умеете водить машину?! Даже моя младшая сестрёнка умеет».

      Татьяна: 운전할 줄 모르다니요…. 내 동생 할 줄 알아요.

      Задание 22. Создайте модуль «Даже младшая сестрёнка».

      1. Даже младшая сестрёнка – 동생도.

      2. Даже ребёнок – 어린이도.

      3. Даже малыш – 아이도.

      4. Даже кошка – 고양이도.

      5. Даже мальчик – 소년도.

      6. Даже девочка – 소녀도.

      7. Даже внук – 손자도.

      8. Даже внучка – 손녀도.

      9. Даже ангел – 천사도.

      10. Даже кумир – 아이돌도.

      Примеры предложений:

      동생 운전할 줄 알아요. Даже сестрёнка умеет водить машину.

      어린이 걸을 수 있어요. Даже ребёнок может ходить.

      소녀 그 동물을 두려워하지 않아요. Даже девочка не боится того животного.

      아이돌 가끔 울어요. Даже кумиры иногда плачут.

      Вы, наверное, заметили, что 도 может переводиться как «тоже» и как «даже». Как же корейцы не путаются? И как выбрать верный вариант при переводе на русский язык? Мне кажется, что понимание ситуации и контекст помогут вам сделать правильный перевод.

      1.15. Вот кореец-то, конечно же, знает (야/이야)

      Однажды Иван услышал корейскую песню «Ариран». Но у кого бы он ни спрашивал, никто не мог объяснить, что означает это название. Когда Иван случайно увидел туриста из Кореи, он подумал: «Вот кореец-то, конечно же, знает».

      한국사람이야 물론 알지.

      Задание 23. Создайте модуль «Вот кореец-то».

      1. Вот кореец-то – 한국사람이야.

      2. Вот иностранка-то – 외국사람이야.

      3. Вот баскетболист-то – 농구선수야.

      4. Вот пловец-то – 수영선수야.

      5. Вот учитель-то – 선생님이야.

      6. Вот артист-то – 연예인이야.

      7. Вот друг-то – 친구야.

      8. Вот богач-то – 부자야.

      9. Вот гость-то – 손님이야.

      10. Вот клиент-то – 고객이야.

      Примеры предложений:

      농구선수 물론 농구를 잘 하지요. Вот баскетболист-то, конечно, хорошо играет же в баскетбол.

      연예인이야 물론 예쁘지요. Вот артистка-то, конечно, красивая же.

      친구 당연히 도와주지. Уж друг-то, естественно, мне поможет же.

      Рядом всегда найдется человек, в чьих способностях мы ни капли не сомневаемся. Когда о таком человеке заходит речь, корейцы к корню слова добавляют 야/이야. Часто подобные фразы усиливаются словами 물론 «конечно» или 당연히 «естественно», а также грамматическим элементом 지 «же» (하요, 예쁘요, 도와주), с помощью которого здесь выражается уверенность в своей правоте.

      1.16.


Скачать книгу