Танцующий солдат. Вячеслав Нургалиев

Танцующий солдат - Вячеслав Нургалиев


Скачать книгу
часть.

      6

      Сорт недорого советского портвейна.

      7

      Распространённые сорта дешевых советских портвейнов низкого качества.

      8

      За забором выставляли милицейские патрули, чтобы никто не мог сбежать с ГСП

      9

      Военный билет.

      10

      Бомбалай – непредсказуемый по своей разрушительной силе дремлющий вулкан в Малайзии (Борнео)

      11

      «Черный тюльпан» – самолёт АН-12, доставлявший гробы советских солдат из Афганистана. Первоначально так называлось похоронное бюро в Ташкенте. Кто- то из военнослужащих, возвращавшихся из Афганистана, перенес название бюро на самолёты, которые служили для «отправки тел погибшего личного состава».

      12

      Груз 200 – условное кодированное обозначение, применяемое при авиационной перевозке тела погибшего (умершего) военнослужащего к месту захоронения.

      13

      «Цинковые мальчики» – документальная книга белорусской писательницы Светланы Алексиевич, изданная в 1989 году и посвящённая Афганской войне.

      14

      Легендарная Клавка-буфетчица основательно оглохла еще за несколько лет до нашего визита в заведение в результате непреднамеренного удара полной пивной кружкой, оказавшейся в ненужный момент в руках местного вора и неврастеника Саши Тахо-Годи (в народе Тахи) в тот Великий праздник Октябрьской революции, который отмечался как раз накануне смерти товарища Л.И.Брежнева (1982). До этого инцидента, то есть во времена правления Леонида Ильича, Клавка была хорошо слышащей и мало пьющей. Это лишний раз является подтверждением того факта, что и политика может влиять в том числе и на слух человека.

      15

      Государственная библиотека имени В.И.Ленина

      16

      «Пятый пункт» – выражение, употребляемое в переносном смысле, означающее указание в документах национальности как факта принадлежности к определённой этнической общности.

      17

      Ныне город Тверь.

      18

      Сеть фирменных розничных магазинов, реализовывавших товары за иностранную валюту (иностранцам) либо за сертификаты, позднее чеки Внешпосылторга и Внешторгбанка (советским загранработникам и членам их семей).

      19

      Аллюзия на тему «Хрустальной ночи» или «Ночи разбитых витрин», еврейского погрома в нацистской Германии 9—10 ноября 1938 года.

      20

      Песня ВИА «Пламя», в которой рефреном звучали слова «Идёт солдат по городу, по не знакомой улице, и от улыбок девичьих вся улица светла».

      21

      «Du bist Jude» (правильный немецкий) – «ты – еврей» (рус.).

      22

      Вокально-инструментальный ансамбль, советское обозначение рок-групп.

      23

      «Воскресенье», советская рок-группа 80-х гг., исполнявшая рок с элементами блюза, психоделики, кантри и рок-н-ролла.

      24

      Районный


Скачать книгу