A History of English Versification. J. Schipper

A History of English Versification - J. Schipper


Скачать книгу
At this point we have to note that there are two kinds of phonetic difference between syllables, either of which may serve as a foundation for rhythm. In the first place, syllables differ in respect of their quantity; they are either ‘long’ or ‘short’, according to the length of time required to pronounce them. In the second place, they differ in respect of the greater or less degree of force or stress with which they are uttered; or, as it is commonly expressed, in respect of their accent.

      All the poetic rhythms of the Indogermanic or Aryan languages are based on one or other of these phonetic qualities of syllables, one group observing mainly the quantitative, and the other the accentual principle. Sanskrit, Greek, and Roman poetry is regulated by the principle of the quantity of the syllable, while the Teutonic nations follow the principle of stress or accent.[3] With the Greeks, Romans, and Hindoos the natural quantity of the syllables is made the basis of the rhythmic measures, the rhythmical ictus being fixed without regard to the word-accent. Among the Teutonic nations, on the other hand, the rhythmical ictus coincides normally with the word-accent, and the order in which long and short syllables succeed each other is (with certain exceptions in the early stages of the language) left to be determined by the poet’s sense of harmony or euphony.

      It must be noted that we cannot, using the term in this sense, speak of the accent of a monosyllabic word when isolated, but only of its sound; nor can we use the word accent with reference to two or more syllables in juxtaposition, when they are all uttered with precisely the same force of voice. The term is significant only in relation to a variation in the audible stress with which the different syllables of a word or a sentence are spoken. This variation of stress affects monosyllables only in connected speech, where they receive an accentuation relative to the other words of the sentence. An absolute uniformity of stress in a sentence is unnatural, though the amount of variation in stress differs greatly in different languages. ‘The distinctions of stress in some languages are less marked than in others. Thus in French the syllables are all pronounced with a nearly uniform stress, the strong syllables rising only a little above the general level, its occurrence being also uncertain and fluctuating. This makes Frenchmen unable without systematic training to master the accentuation of foreign languages.’[6] English and the other Teutonic languages, on the other hand, show a marked tendency to alternate weak and strong stress.

      Secondly, we have the rhetorical accent, or as it might be called, the subjective accent, inasmuch as it depends upon the emphasis which the speaker wishes to give to that particular word of the sentence which he desires to bring prominently before the hearer. Thus in the sentence, ‘you have done this,’ the rhetorical accent may fall on any of the four words which the speaker desires to bring into prominence, e.g. ‘yóu (and no one else) have done this,’ or ‘you háve done this (though you deny it), or you have dóne this’ (you have not left it undone), or, finally, ‘you have done thís’ (and not what you were told). This kind of accent could also be termed the emphatic accent.

      Thirdly, we have the rhythmical accent, which properly speaking belongs to poetry only, and often gives a word or syllable an amount of stress which it would not naturally have in prose, as, for instance, in the following line of Hamlet (iii. iii. 27)—

      My lord, he’s going to his mother’s closet,

      the unimportant word ‘to’ receives a stronger accent, due to the influence of the rhythm, than it would have in prose. Similarly in the following line of Chaucer’s Troilus and Cryseide, l. 1816—

      For thóusandés his hóndes máden dýe,

      the inflexional syllable es was certainly not ordinarily pronounced with so much stress as it must have here under the influence of the accent as determined by the rhythm of the line. Or again the word ‘writyng’, in the following couplet of Chaucer’s Canterbury Tales (Prol. 325–6)—

      Therto he couthe endite and make a thing,

      Ther couthe no wight pynche at his writyng,

      was certainly not pronounced in ordinary speech with the same stress on the last syllable as is here demanded both by the rhythm and rhyme.

      As a rule, however, the rhythmical accent in English coincides with the fourth kind of accent, the etymological or word-accent, which we now have to deal with, and in greater detail.

      Just as the different words of a sentence are pronounced, as we have seen, with varying degrees of stress, so similarly the different syllables of a single word are uttered with a varying intensity of the force of the breath. One of the syllables of the individual word is always marked off from the rest by a greater force of tone, and these others are again differentiated from each other by subordinate gradations of intensity of utterance, which may sometimes be so weak as to lead to a certain amount of indistinctness, especially in English. In the Teutonic languages, the root-syllable, as the most important element of the word, and that which conveys the meaning, always bears the chief accent, the other syllables bearing accents which are subordinate to this chief accent. As the etymology of a word is always closely associated with the form of the root-syllable, this syllabic accent may be called the etymological accent. It naturally happens that this syllabic accent coincides very often with the syntactical accent, as the syntactical stress must be laid on the syllable which has the etymological accent.

      The degrees of stress on the various syllables may be as many in number as the number of the syllables of the word in question. It is sufficient, however, for purposes of metre and historical grammar, to distinguish only four degrees of accent in polysyllabic words. These four degrees of syllabic and etymological accent are as follows: 1. the chief accent (Hochton, Hauptton); 2. the subsidiary accent (Tiefton, Nebenton); 3. the absence of accent, or the unaccented degree (Tonlosigkeit); 4. the mute degree, or absence of sound (Stummheit). These last three varieties of accent arise from the nature of the Teutonic accent, which is, it must always be remembered, a stress-accent in which the volume of breath is expended mainly on the first or chief syllable. The full meaning of these


Скачать книгу