Historia trágico-marítima. Bernardo Gomes de Brito

Historia trágico-marítima - Bernardo Gomes de Brito


Скачать книгу
de la nao São Paulo, con la que el lector recorrerá el Atlántico y el Índico, hasta llegar a lo que hoy es Indonesia. Henrique Dias, su autor, un boticario que iba a bordo, conforma un sabroso relato en el que muestra las numerosas aventuras y desventuras de los tripulantes del microcosmos que era una nao de la carreira da Índia: tormentas, enfermedades, ahogados, insubordinaciones, pillaje, el asombro ante la belleza de nuevos e ignotos paisajes. No faltan el drama y el alivio constantes, en consonancia con el peligro y con la salvación, hasta llegar al puerto que proporciona el resguardo final. La construcción de autor llama la atención en este texto, porque Dias –si es que no lo ayudó Gomes de Brito– tiene una necesidad evidente de pasar por conmiserativo, crítico y culto. Sin duda, el autor poseía un bagaje narrativo importante, pues logra armar numerosos episodios con la tensión narrativa necesaria para seguir el paso. Se nota una necesidad insoslayable de aderezar su texto con alusiones o comentarios literarios que suenan más a conocimiento indirecto de los textos aludidos, o a tópicos obligatorios, que a lecturas o conocimientos en los que de verdad haya profundizado el boticario que escribió este relato.

      La tercera relación tiene como protagonista a Jorge de Albuquerque, noble encargado de la Capitanía de Pernambuco, quien naufragó camino a Lisboa. El autor del texto, Bento Teixeira Pinto, poeta de cierto renombre, tiene como modelos narrativos otras relaciones de naufragios y libros de aventuras, pero, sobre todo, narraciones hagiográficas y el sermón, género literario importante en esa época. A pesar de haber sido testigo de los hechos, el autor cede el protagonismo a Jorge de Albuquerque Coelho, lo cual ilumina un ángulo de las relaciones sociales en la época, pues se intuye que, al presentarlo como héroe y mártir, el autor aspiraba a disfrutar de algunas mercedes por parte del importante personaje, quien logra vencer tormentas, piratas, hambre, sed, pero, por encima de todo, el desaliento generalizado de la tripulación, mediante exhortaciones que representan momentos magistrales de la oratoria portuguesa del siglo xvi, con un fuerte aliento de la Contrarreforma.

      En estrecho contacto con la epístola, el sermón, el relato histórico y mucho más cerca de lo que conocemos en el mundo hispánico como crónica de Indias, está el viaje del jesuita Gaspar Afonso, quien, a lo largo de tres años, recorre el continente americano desde el norte de Brasil hasta La Habana, en su intento por llegar a la India. En esta narración, las emocionadas y entusiastas descripciones de una naturaleza exuberante y sorprendente se mezclan con narraciones episódicas de las injusticias de los colonizadores y de las mercedes recibidas durante el trayecto.

      En síntesis, he procurado que la selección que presento ofrezca textos agradables para la lectura y que, al mismo tiempo, sean una muestra de la diversidad estilística y temática de un género vigoroso en la historia de la literatura portuguesa de los siglos xvi y xvii que, de una manera poderosa, da cuenta de cómo la gente que subía a las naos no era tan distinta a nosotros, pues se enfrentaba al asombro del mundo, a los poderes de la naturaleza, a los desafíos de la adversidad y a la propia condición humana.

      Bibliografía básica

      Boxer, Charles R. An Introduction to the História Trágico-Marítima. Separata da Miscelânea de Estudos em Honra do prof. Hernâni Cidade, Lisboa, Faculdade de Letras, 1957.

      –––––. “An Introduction to the História Trágico-Marítima (1957): Some Corrections and Clarifications”, en Quaderni Portoghesi, 5, 1979, pp. 99-112.

      Brito, Bernardo Gomes de (comp.). História Trágico-Marítima em que se escrevem chronologicamente os Naufragios que tiveraõ as Naos de Portugal, depois que se poz em exercicio a Navegaçaõ da India. Tomo primeiro. Offerecido À Augusta Magestade do Muito Alto e Muito Poderosos Rey D. Joaõ V. Nosso Senhor. Lisboa Occidental. Na Officina da Congregaçaõ do Oratorio, m.dcc.xxxv. Com todas as licenças necessarias.

      –––––. História Trágico-Marítima em que se escrevem chronologicamente os Naufragios que tiveraõ as Naos de Portugal, depois que se poz em exercicio a Navegaçaõ da India. Tomo segundo. Offerecido À Augusta Magestade do Muito Alto e Muito Poderosos Rey D. Joaõ V. Nosso Senhor. Lisboa Occidental. Na Officina da Congregaçaõ do Oratorio, m.dcc.xxxvi. Com todas as licenças necessárias.

      –––––. História Trágico-Marítima. Ed. De António Sérgio, 3 vols., Lisboa, Sul, 1959.

      Lanciani, Giulia. Sucessos e naufrágios das naus portuguesas. Lisboa, Caminho, 1997.

      Moniz, António Manuel de Andrade. A História Trágico-Marítima: identidade e condição humana. Lisboa, Edições Colibrí, 2001.

      Nota de la traductora

      Las traducciones que aquí se presentan tienen como textos base los publicados en la História trágico-marítima del siglo xviii. El primer texto es mi versión de la relación del naufragio del galeón grande S. João, que se tradujo en 1948 en la Colección Austral, ya inconseguible, y las tres siguientes relaciones nunca se habían traducido a la lengua española. Una primera versión sin notas de estas tres relaciones se llevó a cabo con una beca que recibí del Fonca. La versión como aquí se presenta ve la luz gracias al programa especial Portugal-Guadalajara 2018, al que expreso mi enorme gratitud, que vale igualmente para la editorial de la Universidad Veracruzana en las personas de Édgar García Valencia y Jesús Guerrero García.

      Todas las notas explicativas referidas a términos náuticos, aspectos geográficos o alusiones literarias, así como las traducciones del latín son mías, salvo algunas de António Sérgio, que siempre están señaladas con una nota. Cuando la explicación de determinados datos fue producto de la consulta de una sola fuente, esta se consigna con la referencia puntual, salvo cuando hago paráfrasis o resumen de otras fuentes consultadas.

      Deseo añadir un breve párrafo para agradecer a las personas que a lo largo del tiempo aceptaron leer mis traducciones y me hicieron comentarios que me ayudaron mucho, aunque asumo toda la responsabilidad de las decisiones últimas: Geney Beltrán Félix, Alejandro Arteaga Martínez, Rafael Yaxal Sánchez Vega y Martha Elena Venier leyeron hace años avances o versiones completas de estos textos. Mirian Paredes me ayudó con el cotejo de dos relaciones. Ana Amador Castillo leyó de manera reciente todas las traducciones y las cotejó con los originales; su trabajo minucioso fue enormemente útil. Mis gracias más sentidas para todos ustedes.

      Abreviaturas

      Auts. Diccionario de Autoridades.

      Dicc. Mar. Julián Amich, Diccionario marítimo. Revisado y puesto al día por J. Sigalés. Barcelona, Juventud, 2003.

      Dicc. Pando. José Luis de Pando y Villarroya, Diccionario marítimo. Madrid, Dossat, 1956.

      DLE Diccionario de la Lengua Española. Real Academia Española.

      Enc. Port. Bras. Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira. Lisboa: Enciclopédia, 1936-1987.

      N. de S. Nota de la edición de António Sérgio.

      S. U. Salvat Universal. Salvat, Barcelona, 2000.

      Relación de la muy notable pérdida del galeón grande S. João en que se cuentan los grandes trabajos y lastimosas cosas que le ocurrieron al capitán Manuel de Sousa Sepúlveda y el lamentable fin que él y su mujer e hijos, y toda la demás gente, tuvieron en tierra de Natal, donde se perdieron el 24 de junio de 1552

      Prólogo

      Cosa es esta que se cuenta en este naufragio para que los hombres mucho teman los castigos del Señor y sean buenos cristianos, poniendo el temor a Dios delante de los ojos, para no romper sus mandamientos. Porque Manuel de Sousa era aún hidalgo muy noble, y buen caballero, y en la India gastó en su tiempo más de cincuenta mil cruzados en dar de comer a mucha gente, en buenas obras que hizo a muchos hombres; al final, fue a acabar su vida y la de su mujer e hijos en tanta lástima y necesidad entre los cafres,5 faltándole el comer, beber y vestir. Y pasó tantos trabajos antes de su muerte, que no pueden ser creídos sino por quien le ayudó a pasarlos, entre los cuales fue un tal Álvaro Fernández, guardián del galeón, quien me contó esto muy particularmente, a quien por casualidad encontré aquí en Mozambique el año de 1554.

      Y por parecerme que la historia daría aviso y buen


Скачать книгу