The Native Races (Vol. 1-5). Hubert Howe Bancroft
Cotzales y Manosprietas, trasladada junto al rio de Nadadores para huir de la guerra de los Tobosos, y colocada al fin, en 1693, à siete leguas al Noroeste de Coahuila: se le agregaron ocho familias Tlaxcaltecas. San Bernardo de la Candela, con indios Catujanes, Tilijais y Milijaes, y cuatro familias Tlaxcaltecas. San Buenaventura de las cuatro Ciénegas, veinte leguas al Oeste de Coahuila, con indios Cabezas, Contores y Bauzarigames: la mision repuesta en 1692 con los Tocas y los Colorados. Orozco y Berra, Geografía, p. 302.
The Irritilas occupy 'la parte del partido de Mapimí al Este.' Id., p. 319.
The Pisones and Xanambres roam 'Al Sur del valle de la Purísima y al Norte hasta Rio Blanco, confinando al Oeste con los Cuachichiles.' Orozco y Berra, Geografía, p. 298.
Other names which cannot be located are: Cadimas, Pelones, Nazas, Pamoranos, Quedexeños, Palmitos, Pintos, Quinicuanes, Maquiapemes, Seguyones, Ayagua, Zima, Canaina, Comepescados, Aguaceros, Vocarros, Posuamas, Zalaias, Malahuecos, Pitisfiafuiles, Cuchinochis, Talaquichis, Alazapas, Pafaltoes. Id., pp. 299–300.
TRIBES OF TAMAULIPAS.
The nations or tribes of Tamaulipas, although very numerous, are mostly located.
The Olives live in Horcasitas. Orozco y Berra, Geografía, p. 293.
The Palagueques are at the Mission of San Francisco Xavier. Ib.
The Anacanas, 'a una legua de Altamira.' Ib.
The Aretines, Panguais, and Caramiguais in the 'sierra del Chapopote, que remata en la barra del Tordo.' Ib.
The Mapulcanas, Cataicanas, Caramiguais, Panguais, and Zapoteros live near the Salinas, which are between the Cerro del Maiz and the sea. Ib.
The Caribays, Comecamotes, Ancasiguais, Tagualilos, and Pasitas are near De Soto la Marina and Santander. Ib.
The Moraleños and Panguajes live on the coast between Marina and Altamirano. Ib.
The Martinez, 'en la Sierra de Tamaulipa vieja.' Ib.
The Mariguanes, Caramariguanes, Aretines, 'habitada desde el cerro de S. José á la mar.' Ib.
The Tumapacanes, 'en el camino para Santander.' Ib.
The Inapanames, 'á una y media leguas de la primera villa (Santillana).' Ib.
The Pintos and Quinicuanes dwell near San Fernando de Austria. Ib.
The Tedexeños, 'en las lagunas de la barra.' Ib.
The Comecrudos, 'donde el rio se vacia en sus crecientes.' Ib.
The Tamaulipecos and Malincheños live at the mission of S. Pedro Alcántara. Ib.
The Guixolotes, Cadimas, Canaynes, and Borrados are 'al pié de la sierra de Tamaulipas, teniendo al Sur el terreno que se llama la Tamaulipa Moza.' Id., pp. 293–4.
The Nazas, Narices, Comecrudos, and Texones are at the mission of Reynosa. Id., p. 294.
The Tanaquiapemes, Saulapaguemes, Auyapemes, Uscapemes, Comesacapemes, Gummesacapemes, Catanamepaques are 'rumbo al Este y sobre el rio, à seis leguas de la mision … se internan à las tierras llegando en sus correrías únicamente hasta el mar.' Ib.
The Carrizos, Cotomanes, and Cacalotes are at 'Camargo, situado sobre el rio da S. Juan … al otro lado del Bravo … los cuales por fuera del rio Grande llegan hasta Revilla.' Ib.
The Garzas and Malaguecos live near rio Alamo. Id., p. 294.
No location for the following can be found: Politos, Mulatos, Pajaritos, Venados, Payzanos, Cuernos quemados. Id., pp. 295–6.
The Tepehuanes inhabit the mountains of southern Chihuahua and the northern portions of Durango, a district commonly called the partido de Tepehuanes. 'Estiende desde la Sierra del Mezquital hasta el Parral … hasta adelante de Topia, muy cerca de Caponeta.' Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 187–8. 'Se extiende esta region desde la altura misma de Guadiana, á poco ménos de 25 grados hasta los 27 de latitud septentrional. Sus pueblos comienzan á las veinticinco leguas de la capital de Nueva-Vizcaya, ácia el Noroeste en Santiago de Papásquiaro. Al Norte tiene á la provincia de Taraumara, al Sur la de Chiametlán y costa del seno Californio, al Oriente los grandes arenales y naciones vecinas á la laguna de S. Pedro, y al Poniente la Sierra Madre de Topía, que la divide de esta provincia y la de Sinaloa.' Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 319. 'Sus pueblos, parte en llanos, y parte en sierra, a las vertientes de la de Topia, y san Andres. … Y por essa parte vezinos a las Naziones Xixime, y Acaxee, y aun a las de la tierra mas adentro de Cinaloa.' Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 573. For concurrent testimony see: Zapata, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 310; Villa-Señor y Sanchez, Theatro, tom. ii., pp. 344–5; Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 43; Murr, Nachrichten, p. 323; Orozco y Berra, Geografía, pp. 318–19.
The Acaxées inhabit the valleys of the mountain regions of Topia and S. Andres in Durango and Sinaloa. 'La principal Nacion, en cuyas tierras está el Real de Topia, es la Acaxee.' Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 471. 'Lo limitan al Norte y al Este el Tepehuan, al Sur el Xixime y al Oeste el Sabaibo y el Tebaca.' Orozco y Berra, Geografía, pp. 319, 310, 315; Zapata, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., pp. 416–17. 'San Pedro valle de Topia, el mineral de Topia, Asuncion Sianori, San Antonio Tahuahueto y los Dolores de Agua Caliente, las cuales poblaciones marcan los terrenos habitados por los Acaxees.' Tamaron, in Orozco y Berra, Geografía, p. 314.
The Tebacas lived among the Acaxees in the mountain districts of Topia and S. Andres. Id., p. 334.
The Sabaibos 'habitaban en el partido de San Ignacio Otatitlan y pueblos de Piaba, Alaya y Quejupa.' Ib.
The Cácaris dwell in Cacaria. Id., p. 319.
The Papudos and Tecayas were settled in the district of San Andres. Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 379–80.
The Xiximes inhabited 'en el coraçon desta sierra' de San Andres. Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 531. 'Ocupan el partido de San Dimas.' Orozco y Berra, Geografía, pp. 315–17.
The Hinas 'Habitan la mayor parte en profundísimas quebradas del centro de la sierra, y muchos á las márgenes del rio de Humace, que en su embocadura llaman de Piaxtla, muy cerca de su nacimiento, como á cinco leguas de Yamoriba.' Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 195. 'Habitantes de las márgenes del rio de Piaztla.' Orozco y Berra, Geografía, p. 316.
The Humes are in the Sierra de San Andres. 'Como nueue leguas del pueblo de Quilitlan, y en lo mas alto de toda esta sierra, caminando al Oriente.' Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 562. 'Nueve leguas mas adelante del lugar de Queibos ó de Santiago.' Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 199; Orozco y Berra, Geografía, pp. 316, 325.
The Zacatecos inhabit the like-named State, and particularly near the rio Nazas. 'Baxò la Sierra, que oy llaman del calabazal, y parò â las orillas de un rio, que oy llaman de Suchil.' Arlegui, Chrón. de Zacatecas, p. 26. 'Los que habitan en el rio de las Nasas son indios zacatecos.' Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 33. 'Se extendian hasta el rio Nazas. Cuencamé, Cerro Gordo, S. Juan del Rio, Nombre de Dios, quedaban comprendidos en esta demarcacion.' Orozco y Berra, Geografía, p. 319.
The Guachichiles, Cuachichiles, or Huachichiles 'corrian