Ракитовая аллея. Джон Пристли

Ракитовая аллея - Джон Пристли


Скачать книгу
любезна. Так что возьмись-ка лучше за самого Джорджа. Он добрый малый, хоть веревки из него вей.

      Бэксли. А что ему делается? Ни забот ни хлопот. Завел себе дело, а оно катится как по маслу. Загребает денежки так себе, за здорово живешь. Сразу видно, стоит только на него посмотреть. Живет себе – в ус не дует.

      Миссис Бэксли. Будь она твоей женой, знал бы, почем фунт лиха.

      Бэксли. Ладно, ладно. Вопрос вот в чем: взяться нам за него сегодня же или еще подождать?

      Миссис Бэксли. Лучше сегодня, прежде чем за него возьмется Эльзин дружок.

      Бэксли. А Дороти дома?

      Миссис Бэксли. Нет, в гостях у миссис Репингтон и вернется только после ужина. Так что сейчас самое время.

      Бэксли. Он, наверно, там, в теплице?

      Миссис Бэксли. Да, позови его.

      Бэксли. Минуточку. Прежде надо выработать тактику. Пожалуй, лучше поговорить с ним немножко свысока. В конце концов, я же все-таки повидал свет, кое-где побывал, кое-что сделал, а он? (Ставит ногу на пуф, делает жест в сторону кресла.) Допустим, я…

      Миссис Бэксли. Допустим, ты его позовешь, и покончишь с этим делом. А если боишься, я попрошу сама. (Идет к двери в теплицу.) Джордж, Джордж!

      Редферн (за сценой). Иду.

      Миссис Бэксли возвращается, говорит что-то шепотом мужу, но тот ее не слышит.

      Бэксли. Что?

      Из теплицы через дверь в глубине сцены входит Редферн, человек лет пятидесяти. Наружность его ничем не примечательна, хотя под его добродушным видом угадывается уверенность в своих силах и привычка распоряжаться людьми. Он одет по-домашнему: на ногах шлепанцы, на плечах поношенный пиджак; во рту у него трубка. Он несет два крошечных помидора и демонстрирует их с шутливым торжеством. Подходит к миссис Бэксли, чтобы дать ей получше разглядеть свое творение.

      Редферн. Посмотрите на них. Чего вам еще надо? Прямо с куста.

      Миссис Бэксли. Прелестно!

      Бэксли. Очень миленькие. Присядь на минутку. (Пододвигает ему кресло.)

      Редферн (обходит вокруг стола, чтобы показать помидоры Бэксли). Прекрасные помидоры. Мой особый сорт. Обращайтесь в парники Редферна «Папоротниковый дол», Ракитовая аллея. (Оглядываясь.) А я думал, ужин готов. (Кладет помидоры в салатницу на буфете.)

      Миссис Бэксли. Еще нет. Мы хотели с тобой кое о чем поговорить, пока мы одни.

      Редферн. А… вот оно что. О чем именно?

      Пауза.

      Миссис Бэксли (с нетерпением). Ну говори же, Бернард.

      Бэксли. Вот в чем дело, старик…

      Редферн. Минутку… (Берет кожуру от банана и бросает ее в корзину для бумаг у письменного стола.) Говори.

      Бэксли. Я только что виделся с Симпсоном – помнишь, я тебе о нем рассказывал; это единственный день, когда его можно поймать, – всю неделю его нет в Лондоне. Золотое дельце – я тебе, кажется, говорил.

      Редферн. Что-то не похоже. Когда в делах застой, не очень-то большой спрос на канцелярские принадлежности.

      Бэксли.


Скачать книгу