Дороги, ведущие в Эдем. Полное собрание рассказов. Трумен Капоте

Дороги, ведущие в Эдем. Полное собрание рассказов - Трумен Капоте


Скачать книгу
это произошло – лучше не спрашивайте.

      Не подумав, я выкрикнул:

      – Семьдесят семь долларов тридцать пять центов.

      В этой сумятице я, конечно, не сразу осознал смысл этой записи: ну, цифры и цифры. Брат Шпингалета с воплем рванулся вперед, и до меня дошло. Над толпой зашелестело имя победителя: уважительные, благоговейные шепотки ревели не хуже лавины.

      На Шпингалета жалко было смотреть. Мальчишка плакал, как смертельно раненный, но после того, как Хаммурапи подхватил его на руки и усадил себе на плечи, чтобы толпа увидела победителя, Шпингалет утер слезы рукавом и расцвел улыбкой. Мистер Джадкинс заголосил: «Мошенник! Подлый мошенник!» – но вопли его утонули в оглушительном громе аплодисментов.

      Мидди схватила меня за руку.

      – Зубки мои, – пискнула она. – Теперь у меня зубки будут.

      – Зубки? – Это сбило меня с толку.

      – Вставные, – ответила Мидди. – Вот на что деньги пойдут – на распрекрасные, белоснежные вставные зубки!

      Но моим умом владела лишь одна мысль: как он узнал?

      – А ну-ка, – решился я, – скажи мне, как, во имя Господа, он угадал, что туда поместилось именно семьдесят семь долларов и тридцать пять центов?

      И тут она парализовала меня тем самым взглядом.

      – Вот так раз, я думала, он тебе признался, – без улыбки ответила Мидди. – Он сосчитал.

      – Ну, допустим, а как… каким образом он это сделал?

      – Фу ты! Не знаешь, что ли, как люди считают?

      – И это все?

      – Ну-у, – задумчиво протянула она, – еще он немного помолился.

      Уже собравшись уходить, Мидди повернулась и добавила:

      – К тому же братику моему судьба ворожит.

      Никто так и не смог приблизиться к разгадке этой тайны. Но в дальнейшем, стоило только спросить Шпингалета: «Каким образом?» – как он тут же, хитро улыбаясь, переходил на другое. Спустя годы их семья переехала куда-то во Флориду, и с тех пор мы больше о нем не слышали.

      Однако в нашем городе легенда о нем живет по сей день. Под Рождество баптисты ежегодно приглашали мистера Маршалла (до самой его смерти, последовавшей в апреле прошлого года) в воскресную школу рассказать эту историю. Хаммурапи даже отпечатал ее на машинке и разослал в многочисленные журналы. Но рассказ так и не увидел свет. Один редактор написал: «Если бы девочка впоследствии действительно стала кинозвездой, тогда ваш сюжет, возможно, оказался бы приемлемым». Но чего не было, того не было – зачем же выдумывать?

      Перевод Е. Петровой

      Мириам

      (1945)

      Вот уже несколько лет миссис Г. Т. Миллер занимала уютную квартирку (две комнаты и небольшая кухня) в солидном, недавно перестроенном доме близ Ист-Ривер. Она осталась вдовой, но по смерти мистера Г. Т. Миллера получила вполне приличную страховку. Круг ее интересов не отличался широтой, приятельниц она, по сути, не завела и редко выбиралась дальше углового продуктового магазина. Соседи по дому, казалось, ее не замечали: одета неприметно, стрижка самая обыкновенная, волосы –


Скачать книгу