«Посмотрим, кто кого переупрямит…». Отсутствует

«Посмотрим, кто кого переупрямит…» - Отсутствует


Скачать книгу
что нужны повторные прививки (поезда, вокзалы, больницы). Это может задержать приезд. Пишите. Умоляю, пишите. Надя.

      Вероятно, приезд А. А. задержится из-за прививок.

      Целую пестрое семейство, включая мужчин. Н. М.

      Н. Я. Мандельштам – В. В. Шкловской-Корди 22 <марта 1964 г., Псков>

      Варюшенька! от вашей телеграммы я действительно поверила, что дали разрешение. Это, наверное, новый способ отказывать. Они хотят, но кто-то не хочет: слишком перегружен паспортными делами.

      Итак, успокоимся… Только надо позвонить Оттенам, чтобы они пока не выписывали: я им (дала телеграмму), нет, написала письмо, чтобы они выписали.

      А теперь о нормальных делах. Как Колина дочка? Я ничего не знаю… Поместили ее? как она себя чувствует?

      Хорош Сарнов…[253] Эта штучка вроде Палиевского[254]. Говорит красивые слова: поэзия – это эфир и зефир… И тут же устраивает небольшой погромчик в честь Балтера и Манделя…[255] Слова стихов звучат яснее ясного… Почему они оказываются “самопризнанием”?

      Мерзость.

      Эти слова могут относиться к людям вообще и к тому человеку, который сидит внутри каждого человека и также поэта – он и есть человек, а не кукла. Это тот, кого надо преодолеть, хотя это и трудно. Разумеется, Сарнову нужен другой поэт, который высокопоэтично говорит: я храбрый, добрый, правдивый, умный, честный… Как Мандель… Вы знаете, эти Палиевские, Сарновы, сюда же Винокуровы с его статейкой в Литгазете зимой из заграничного выступления, хуже простых хулиганов. Они льют слезы: Поэт! – и помогут любому убийству. Вернее, начнут его… Они знают “слова” (Сарнов даже проболтался об этом). Им позволено разговаривать о высоких предметах высокими словами. Это новая должность и, вероятно, хорошо оплачиваемая. Худший вид проституции.

      К чертовой матери их. Пусть Коля не пытается объяснять, что вздох человека в том, что люди слабы, не равносилен признанию, что ты трус и врун. Пусть кушают Фроста. Н. М.

      Приехал уже Андрей? Как он? Напишите…

      Люсенька! Ради бога не теряйте пессимизма. Целую вас. Надя.

      Н. Я. Мандельштам – В. В. Шкловской-Корди <февраль – март 1964 г., Псков>

      Сейчас приедет мой приятель, Маймин Евгений Александрович, и привезет мой перевод для Ники. Приятель очень хорош, давно интересуется Колей… Он совсем свой. Читайте ему и ласкайте его.

      Если он успеет к вам зайти, пожалуйста, завезите Нике рукопись сами.

      Если не успеет, надо взять у него рукопись и опять же завезти Нике…

      Моя язва в ужасном виде – никогда такой не была. Очевидно, дело в воздухе…

      Н. Я. Мандельштам – В. В. Шкловской-Корди 30 марта <1964 г., Псков>

      Варюша! Получила ваше письмо с Майминым. Он очень хороший, всё понимает в Тютчеве и Баратынском, но способен увлечься Ахмадулиной и Акуджавой[256] (слышал их в Ленинграде). Я видела в “Юности” стихи и того, и другого. Ахмадулина кривляка невыносимая, а Ак<уджава> – дурак. Песенки хорошие, – а в стихах


Скачать книгу

<p>253</p>

Сарнов Бенедикт Михайлович (1927–2014) – литературовед.

<p>254</p>

Палиевский Петр Васильевич (р. 1932) – литературовед.

<p>255</p>

Коржавин Наум Моисеевич (р. 1925) – поэт.

<p>256</p>

Окуджава Булат Шалвович (1924–1997) – поэт и бард.