Девять кругов рая. Книга первая. Он и Я. Яков Пикин
извините, но у меня тоже банкеты! – Чуть не взвизгнула Айсыгуллина. – Однако мне такого набора не дают! Знаете, чем это попахивает?…
– Чем? – Невозмутимо спросила Дюре, уставившись на казашку.
– Ничем, – насупилась Зульфия Махмудовна. – Я, знаете, тоже могу так делать план!
– Что вы конкретно предлагаете, товарищ Айсыгуллина? – Сухо спросил её директор Треста.
– Я предлагаю что? – Вскинула казахскую голову Зульфия Махмудовна. – Я предлагаю давать им тоже, что берёт моя столовая! Вот, если хотите, я прочитаю:
Она опять надела очки и, достав из другого кармана ещё бумажку, развернула её и стала читать:
– Вот, что получаю я. Есть, например, такие отличные продукты, как: вымя говяжье, почки бараньи, желудки куриные, лапки цыплячьи, треска солёная, сосиски рыбные, рёбра свиные копчёные, обрезь свиная, говядина котлетная 3-й сорт, навага свежемороженая с головой, бараньи кишки, печень куриная, рубец говяжий, лёгкое баранье, уши свиные....
– А что вы, собственно, имеете против этих продуктов? – Оборвал её кто –то из инспекторов ОБХСС которые сидели рядком в тёмных костюмах, склонив свои головы на своими раскрытыми блокнотами, лежащими перед ними на столах обнажённо и одновременно сурово, как не начатая партитура будущей симфонии Огня.
– Их вам что, дали не свежими? – Поиграл инспектор зажатой в руке авторучкой.
Задав вопрос, спрашивающий покосился на Дюре. Та, выпучив глаза, отвела глаза от стены и уставилась на Айсыгуллину, а потом ещё на директора, вскинув при этом плечами, как будто её пытались обвинить в некоем неслыханном святотатстве. Весь её вид говорил: обалдели вы что –ли все, такое говорить?
– Ну, так что вы ответите? – Спросил уже директор, переведя взгляд с инспектора, задавшего вопрос на Айсыгуллину.
– Так я как раз и говорю, – вынуждена была сразу смягчить тон Айсыгуллина, -что это замечательные продукты. Это прямо тоже дефицит, если они свежие, и их правильно готовить.
Директор Треста, не до конца поняв, против чего выступает Айсыгуллина, стал качать головой и нетерпеливо постукивать карандашом по столу, давая понять, чтобы, если кто-то берёт слово, то пусть выступает по существу. Тут казашка, под давлением взглядом сотрудников ОБХСС натурально развеселилась, из-за чего её казахский акцент сделался намного заметней:
– У меня поварихи, знаете, как руку на этих печёнках набили! – Сразу запела она в другом регистре, как инструмент, который настроили выше:
– К нам рабочие, те, что приходят обедать, сразу прямо спрашивают: девчонки, вы нам вымя -то своё дадите? И смеются. Уж такие приветливые! Мы и уши свиные очень даже хорошо научились готовить. Их рабочие прямо обожают. А какие мы холодцы варим – вы бы попробовали! А заливные, а паштеты?…
– Мы в курсе ваших успехов. – Сухо произнёс директор, повозив перед собой лист бумаги, будто подыскивая ему место:
– И постоянно вас отмечаем в приказах. Не об этом разговор сейчас. Ладно,