Повелитель ветров. Ёжи Старлайт
на него, и тут огромная волна накрыла его с головой.
***
Очнулся Кирби на палубе. Закрывая солнце, над ним стояли матросы «Тритона». Мальчик шевельнулся и прошептал:
– Где Флэбби? Что с ним?
– Эй, Сплэйт, глянь, утопленник ожил! Он интересуется своим другом!
Раздвинув толпу мощными руками, над Кирби склонился боцман «Тритона».
– Я знаю этого пацана! Его зовут Кирбс.
– Что с Флэбом, господин Сплэйт?
– Похоже, что и он тебя знает! – матросы толкали друг друга локтями и смеялись.
– С твоим другом все в порядке. Он жив. Мы вытащили его из воды вместе с тобой.
Кирбс улыбнулся. Он был счастлив. Темноволосый, худощавый и всегда немного прохладный в общении капитан «Тритона» Датчерс присел на корточки рядом с Кирби.
– Вам двоим нужно мне многое объяснить.
Улыбка исчезла с лица мальчика. Не в силах выносить суровый взгляд капитана, Кирби зажмурился. Матросы наперебой вступились за него:
– Не ругайте его, капитан! Этот мальчишка принес нам счастье! Стоило только Сплэйту увидеть его, как шторм прекратился! Это чудо!
Кирби осторожно приоткрыл правый глаз. Датчерс, хоть и не улыбался, но взгляд его заметно потеплел. Кирби открыл второй глаз. Наверное, вид у него был настолько комичный, что матросы опять захохотали. Кирби приподнялся и осторожно сел.
– Где Флэбби?
Матросы расступились. Флэб сидел на большой бочке рядом с мачтой и грыз яблоко. Увидев Кирби, он помахал ему рукой.
– Видишь, с ним все в порядке. Ты зря волновался за своего друга.
Кирби кивнул и попытался встать на ноги. Его взгляд опустился вниз. И тут он испугался, потому что увидел медальон. Тот лежал сверху на рубашке и поблескивал на солнце. Кирби совсем забыл о том, что показывал его восточному ветру. Мальчик поспешил закрыть медальон рукой. Получается, что его видел не только восточный ветер, но и вся команда «Тритона». Стараясь делать это как можно незаметнее, Кирби стал засовывать медальон под одежду. Тонкие пальцы мальчика коснулись правой части креста и вместо ямки почувствовали какую-то выпуклость. Кирби захотелось еще раз взглянуть на медальон, но он смирил себя. Он спрятал свое сокровище под одежду и встал на ноги.
– Мне можно к Флэбби?
– Конечно. Только не забудь, что мы должны поговорить.
– Конечно, капитан. Я… я хочу извиниться перед вами за то, что мы тайком пробрались на ваш корабль!
– Поговорим об этом позже, а сейчас иди к своему другу. Эй, Панч! Отведи мальчишек на камбуз и хорошенько накорми!
Глава 7
Лишь спустя несколько часов Кирби смог, наконец, по-настоящему рассмотреть медальон. Тот изменился. Теперь вместо ямки в левой части креста сиял камень. Он был цвета морской волны: синий с зеленоватым отливом. Кирби никогда раньше не видел драгоценных камней, поэтому не знал, как он называется. Флэбби удивился, увидев камень, но еще больше его поразил рассказ о встрече с восточным ветром. Он долго расспрашивал Кирби, уточняя мельчайшие детали. Истинное имя ветра он узнать не пытался, но Кирби