Письма. Том IV (1937). Николай Рерих
прочим, Вам интересно знать, что мною посланы для Литовского Общества в Каунасе две небольших моих гималайских картины – насколько размеры почтовой посылки позволяют. Своевременно мы отзовемся нашими приветами на предполагаемый конгресс – лишь бы знать время и место, и заблаговременно. Понимаю, что конгресс будет иметь пять секций: 1. Учение Жизни – философская. 2. Знамя Мира – Пакт. 3. Художественная. 4. Научная. 5. Единение женщин.
Конечно, кроме членов наших Обществ будут приглашены и сочувствующие местные деятели, а также члены наших иностранных групп, которые могут кроме приветов прислать и доклады. Рудзитис переписывается с Дальневосточными содружествами и Зинаидой Григорьевной Лихтман в Америке, а д-р Никифорова – с Парижем. Всякие такие выступления не только распространяют полезные сведения, но и вносят единение среди самих участников. Конечно, председатели секций приложат все меры, чтобы ничто разъединительное не проползло в добрые собрания. Итак, Вы имеете много творческих предположений. Прекрасно, что за многими подписями был представлен адрес правительству о Пакте. Если бы такие обращения и не сразу возымели прямое действие, то повторность их рано или поздно сделает свое дело. Повсюду нужны неутомимость, несломимость, терпение и вмещение. Сами видите, какие мировые события произошли за первый год Армагеддона. Теперь увидите и многие всходы, посеянные этими мировыми потрясениями. Как никогда нужно единение и культурное сотрудничество. Поистине, пылайте сердцами и творите любовью. Наверное, Вы уже имеете из Риги две мои последние книги – «Врата в Будущее» и «Нерушимое», а также и две книги Рудзитиса – «Сознание Красоты» и «Культура». Задушевны Ваши слова на адресе, и хороша художественная его обработка. Приятно, что сошлись и художники, и артисты. Шлем всем сердечный привет.
12. Н.К.Рерих – П.Ф.Беликову
15 января 1937 г.
Naggar, Kulu, Punjab, Br[itish] India
Дорогой мой П[авел] Ф[едорович],
Ответ мой на Ваше милое письмо я несколько задержал, ибо ожидал прилагаемую сейчас книгу Рудзитиса «Культура». Из Риги книга идет в Индию, а потом опять на Балтийское побережье – так путешествуют по миру мысли человеческие. Вы спрашиваете, как понимать Абсолют. Именно так, как само слово подсказывает, – Все во Всем и Все от Него. Никаких ограничений или подразделений ставить не следует. Главное человеческое несчастье – в надстройках условных комнатушек, чем шире – тем лучше. Также Вы спрашиваете, почему в Знаках на Книгах одна буква отличается. Внутреннего значения это не имеет, ибо это та же самая буква, но лишь в разном правописании. Также Вы спрашиваете, что означает слово на изданиях нашего Рижского кооператива. Это санскритское слово «Агни», что значит «Огонь», или по-латышски «Угунс». Если воспроизведения с моих картин доставили Вам радость, я буду посылать Вам их по мере выхода в свет. Сейчас в Риге издана моя картина «Брамапутра»[31], но отпечатков здесь мы еще не имеем. Если бы Вы хотели снестись с А.И.Клизовским по следующему адресу: Riga, Kuldigas iela, № 47, dz. 1, то, наверное, Вы могли бы обсудить вопросы из его двух томов
31
Н.К.Рерих. Брамапутра. 1932. Холст, темпера. 46 × 79,5 см. Латвийский национальный художественный музей (Рига. Латвия).