Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы. Борис Хайкин

Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы - Борис Хайкин


Скачать книгу
детектив.

      Искра божья – олимпийский огонь.

      Талесман – верующий в талесе.

      Тара бара – шкатулка с драгоценностями.

      Телепень – телевизор без связи.

      Терпение – пение, терроризирующее слух.

      Ковчег – полумесяц.

      Толковать – молоть воду в ступке.

      Фабула – конспект.

      Фетиш – кумир.

      Соня панически боялась процесса сверления зубов. Поэтому при каждом посещении зубопротезного кабинета она просила хирурга удалить ей практически здоровый зуб, в котором только появилось дупло.

      – Если удалить оставшиеся несколько зубов, то вам уже ничего больше не останется, как ставить съемные протезы!, – возмутился врач.

      – Рвите остальные!, – заявила Соня.

      Филантроп – мот.

      Фимиам – сладкий дым кальяна.

      Психа нудь – пересказ одних и тех же проблем при каждом разговоре.

      Публичный том – зачитанная до дыр библиотечная книга.

      Балаболить – шаркать штиблетами на светском балу.

      Галстук-бабочка – петля.

      Работяга – рикша.

      Размазня – грунтовка картины.

      Реакционный совет – инквизиция.

      Чадо – коптилка.

      Пойти «ва-банк» – пойти на «минус» в банке.

      Риф матч – бег с препятствиями.

      Родовой – родовое проклятие.

      Дознание – гадание на кофейной гуще.

      Словоблудие – писатель в пустыне словесности.

      Олимпийское спокойствие – мимика агента спецслужб.

      Потёмки – душа соперника.

      Арфография – соло на арфе.

      Преампула – супер ампула для укола.

      Заткнуть за пояс – вынуть пистолет из кобуры.

      Инверсия – еврейское правописание – справа налево.

      Преимущество – описанное имущество.

      Престол – складной стол массажиста.

      Гипербола – гиперболь (в суставах).

      Прима-утка – утка, соблазнившая нескольких селезней.

      Хаим пришел в аптеку купить спрей для заднего прохода, но не смог объяснить провизору, для чего он ему нужен. И аптекарь предложил больному один из двух вариантов спрея для носа – с цветочным запахом, и без запаха.

      – А какой из них дешевле? – спросил Хаим.

      – Оба вида стоят одинаково.

      – Тогда давайте с запахом!

      Прима Дона – казачка, первая красавица на Дону.

      Причина – помощник высокого чина.

      Причиндалы – кандалы на руках и ногах преступника.

      Ночная бабочка – дама полусвета.

      Антипод – над (чем то).

      Процедура – дура в процессе самообмана.

      Альфа и омега – вершины двух треугольников Звезды Давида, одна из которых стоит на земле, а вторая устремляется к небу.

      Заточка – узкая специализация.

      Брешь – сладкая ложь.

      Голая правда – актриса без грима.

      Папильотки – пейсы ортодокса.

      Патология – нейтралитет.

      Прототип – противный тип.

      Перекур – перьевая подушка.

      Архангел –


Скачать книгу