Три версии нас. Лора Барнетт

Три версии нас - Лора Барнетт


Скачать книгу
Еву, на сей раз более внимательно.

      – Вы знаете, у меня странное чувство, будто мы раньше встречались.

      Роуз делано вздыхает.

      – Прошу вас, только не начинайте ваши кембриджские разговоры. Терпеть их не могу. Мне такого с Гарри хватает.

      Ева смеется:

      – Прости. Ты права. Это утомительно.

      Несколько минут они говорят на другие темы – о карьере Роуз в модельном бизнесе; о Саре; о том, что Джим делает в Нью-Йорке (двухмесячная программа по обмену, призванная «углубить англо-американские отношения»). Затем Роуз, заметив, как Гарри оказался в опасной близости от девушки в облегающем коктейльном платье, покидает их.

      – Рада знакомству, Джим.

      Проходящий мимо официант наполняет их бокалы. Он уходит, и Джим говорит:

      – Никак не могу вспомнить, где я вас видел.

      – Понимаю. У меня такое же странное чувство, что мы раньше встречались.

      Теперь, когда они остаются наедине, Ева внезапно испытывает легкое смущение.

      После паузы Джим спрашивает ее:

      – Может быть, хотите присесть?

      – О да. Эти туфли просто убивают.

      – И мне так показалось. Вы все время переминались с ноги на ногу.

      – Правда?

      Ева разглядывает его, пытаясь понять, нет ли в его словах насмешки, но Джим вновь улыбается.

      – Как неловко.

      – Вовсе нет.

      Они садятся в углу. Пока никто не видит, Ева скидывает обувь. Разговор опять прерывается, и теперь молчание носит несколько напряженный характер. Джим нарушает его:

      – Вы давно знакомы с Дэвидом? Встретились в Кембридже?

      – Да. Вместе играли в «Эй-ди-си», в спектакле «Сон в летнюю ночь», я – Гермию, он – Лисандра.

      – Так вы тоже собирались стать актрисой?

      – На самом деле нет. Моя подруга Пенелопа пошла на пробы, и я решила составить ей компанию. Было весело.

      Ева вспоминает сухой запах мела в кладовой Королевского колледжа, где они репетировали; теплый шанди во дворике паба «Орел» и Дэвида – высокого, яркого, более мужественного, чем все, кого она встречала до тех пор.

      – Вначале я решила, что он невыносимо высокомерен.

      – Но ему удалось завоевать ваше сердце.

      – Это правда.

      Ева осекается, боясь сказать лишнее. Затем осторожно спрашивает:

      – А вы? Женаты?

      – Нет. Я… Обстоятельства складывались непросто. Моя мать, она…

      Джим снова смотрит на нее прямо, не отводя взгляда, будто взвешивает, можно ли ей доверять.

      – Она нездорова. Когда ее в последний раз выписывали из больницы, врачи сказали, что мать не может жить одна. А отец умер.

      Он замолкает, и Ева чувствует, как непросто дается ему этот рассказ.

      – Моя тетка жила с ней, пока я заканчивал учебу в Гилдфорде, а потом все легло на меня. Поэтому я переехал к ней в Бристоль.

      – Понятно.

      В противоположном углу джазовое трио начинает новую мелодию, грустно поет саксофон, перекрывая тихие переливы тарелок и баса.

      – И как она себя чувствует сейчас?

      – Не очень.

      Выражение лица Джима


Скачать книгу