Крушение «Великого океана». Фредерик Марриет

Крушение «Великого океана» - Фредерик Марриет


Скачать книгу
эту минуту собаки заворчали и с лаем кинулись вперед.

      – Что там? – вскрикнул Уильям.

      – Постойте здесь, – сказал Реди, беря ружье наперевес, – я пойду, посмотрю.

      Реди осторожно шел; собаки ожесточенно лаяли; вдруг из-под груды пальмовых листьев выскочили все свиньи, которых переправили на остров с корабля и, хрюкая, понеслись прочь. Собаки – за ними.

      – Это только свиньи, – с улыбкой заметил Реди. – Не думал я, что домашние свиньи напугают меня. Назад Ромул, назад Рем! – закричал старик.

      – Надеюсь, у нас не будет других более опасных приключений, – со смехом сказал Уильям, – но, сознаюсь, я испугался.

      – Немудрено, я не думаю, чтобы здесь были страшные звери, но это может случиться. Всего надо ждать. Только не бегите при виде беды, бежит трус. Кстати, мастер Уильям, никогда не взводите курка до последней минуты.

      Реди справился с компасом, призвал обратно собак, и путники снова двинулись. Через час они сели, чтобы закусить. Собаки легли подле них.

      – Не давайте собакам воды, мастер Уильям, – в разговоре заметил старик, – не давайте им и солонины; покормите их сухарями.

      – Но они очень хотят пить.

      – Что делать; во-первых, нам самим нужна вся эта вода, а потом я хочу, чтобы они почувствовали сильную жажду.

      Скоро исследователи снова двинулись в путь и через полчаса заметили, что они идут совсем не по такой равнине, как прежде; иногда они поднимались на настоящие холмы и потом спускались вниз.

      – Я рад, что в этом месте острова слегка гористая местность, – сказал Реди, – так у нас больше надежды отыскать воду.

      – Посмотрите-ка, перед нами совсем гора, – сказал Уильям, делая зарубку на дереве.

      – Тем лучше, – идем на нее.

      Волнистую почву все еще покрывали кокосовые пальмы, даже гуще, чем прежде. Исследователи шли дальше, поглядывая на компас. Наконец стало заметно, что Уилли устал.

      – Как вы думаете, Реди, сколько миль мы прошли? – спросил мальчик.

      – Думаю, около восьми.

      – Не больше?

      – Нет, часто справляясь с компасом и делая отметки на деревьях, идешь нескоро; думаю, что мы проходили не больше двух миль в час. Но деревья поредели, значит, близка вершина горы.

      – Да, Реди, мне кажется, я уже снова вижу синее небо.

      Они спустились в маленькую впадину, снова поднялись, и, дойдя до вершины, Уильям закричал:

      – Море, Реди, море!

      – Верно, мастер Уильям, и я доволен.

      – Мне казалось, что этому противному лесу и конца не будет, – сказал Уильям, выходя из чащи пальм.

      Глава XV

      – О, как красиво, – наконец сказал Уиль. – Я думаю, маме понравилось бы жить здесь. Этот берег гораздо лучше нашего.

      – Да, он красив, – задумчиво произнес Реди.

      Место было действительно прелестно. Лес окончился, от него шел крутой спуск; внизу виднелась площадка, покрытая травой и местами поросшая кустарниками, дальше тянулась полоса ослепительно


Скачать книгу