Магия на каждый день. Джесс Кидд

Магия на каждый день - Джесс Кидд


Скачать книгу
ненадолго задумался.

      – А вот…

      – Всему своё время, Алфи, – прервала его Гертруда. – Магия – понятие довольно сложное, а кондитерская – не лучшее место, чтобы обсуждать такие вещи.

      Тут к ним с подносом в руках подошла женщина в цветастом переднике. Полная фигура и высокий рост делали её похожей на шкаф. Она опустила поднос на стол и начала расставлять чашки и тарелочки.

      – Гертруда, это ваш племянник?

      – Да, миссис Ментон, это Алфи.

      Миссис Ментон пристально посмотрела на мальчика.

      – Наш городок очень тихий, так что разные проказы здесь не к месту. Ты же не собираешься проказничать?

      – Не собираюсь.

      Миссис Ментон нагнулась к самому уху Алфи, чуть не испачкав ему щёку розовой помадой, и зловеще прошептала:

      – Лучше держись подальше от Зиты. Она терпеть не может детей, особенно мелких пакостников.

      Женщина взяла нож для масла и провела по горлу со зловещим выражением лица, больше подходящим пирату, чем кондитеру.

      Алфи опешил.

      Гертруда нахмурилась.

      – Миссис Ментон, прошу вас! Лучше расскажите, что новенького.

      – Цирк приехал, – произнесла миссис Ментон с кислой миной. – Их видели на окраине деревни.

      Гертруда просияла.

      – На неделю раньше! Отличные новости!

      По выражению лица миссис Ментон Алфи понял, что та не разделяла радости своей посетительницы.

      – Вы и в этом году позволите циркачам разбить лагерь на поле за вашей усадьбой? – сухо спросила она Гертруду.

      Миссис Ментон произнесла слово «циркачи» с выражением, с которым обычно говорят что-то вроде: «Я вляпалась в собачью кучку».

      – Разумеется, – ответила Гертруда.

      Миссис Ментон подняла бровь.

      – После того, что произошло в прошлом году?

      Сумбур вдруг отвлёкся от охоты на край скатерти и поднял глаза на Гертруду.

      – Да, – уверенно ответила она.

      – А что произошло в прошлом году? – заинтригованно спросил Алфи. Он ещё ни разу не был в цирке.

      – В прошлом году человек-ядро протаранил крышу школы, дрессированные козы слопали подштанники нашего священника, сушившиеся на улице, а потом загорелся купол цирка, – со скорбным видом перечислила миссис Ментон.

      – Ничего себе! – воскликнул Алфи.

      – Поговаривали, что его подожгла женщина-дракон, у которой вдруг начался ужасный приступ икоты. – Тут миссис Ментон повернулась к окну и тяжело вздохнула. – Легки на помине.

      И действительно, по главной улице, истошно сигналя, ехала целая процессия ярко раскрашенных автобусов, фургонов и домиков на колёсах. За ней следом бежали босоногие дети и заливисто лающие собаки.

      Миссис Ментон скривилась.

      – И почему они не могут найти себе приличное жильё и нормальную работу?

      – У них отличная работа – они работают в цирке, – ответила Гертруда.

      Миссис Ментон покачала головой.

      – Как вообще можно жить в автобусе? Там даже ванны нет!

      – Мир стал


Скачать книгу