Найтблюм: Признаки жизни. Мэри Блэкуотер
проверив мартингал на разрыв. Такую привычку, вместе с сотрясением первой степени, три года назад ему в голову вбила дёрнувшаяся голова лошади во время соревнования, после того как этот проклятый ремень порвался прямо перед решающим голом. Взяв клюшку и надев шлем, он ловко вскочил в седло и встретился с остальными в центре поля.
Была проведена жеребьевка.
Судьей назначили Рэймонда. Найтблюму в команду достался Альберт и Джеймс. Ричарду соответственно Лэйн и Чарльз. Хоть Хэмминг был хорош и в защите, и в нападении, он больше предпочитал быть нападающим. Исходя из своего опыта, он распределил Дэкстера первым номером как форварда, Альберта – третьим как защитника, а сам соответственно вторым – игроком по центру. Игра обещала быть занятной. Хэммингу всегда было интересно встречаться с новыми соперниками, анализировать, менять тактику на ходу. Это заставляло голову работать. Было решено играть как обычно – шесть таймов по семь с половиной минут и такими же перерывами между ними, так как сменных лошадей не было. Игроки заняли позиции на поле. Потому как судья был без лошади, мяч сбрасывал сам Ричард. В его порядочности сомневаться не пришлось, он сбросил мяч точно в центр.
Игра началась.
Не теряя ни секунды, Хэмминг ударил по белевшему на траве мячу и выбил его на половину поля соперника. Чарльз, быстро сориентировавшись, хорошо поставленным ударом выбросил мяч в противоположную сторону. Найтблюм, увидев настигающих мяч Дэкстера и Гринхэлма старшего, подстраховался и занял центр поля. Из их стычки вылетел мяч и понёсся прямо в его сторону. Не теряя времени даром, Хэмминг выбил мяч из-под удара подоспевшего Лэйна и погнал галопом к чужим воротам. Тут подоспели Ричард и Чарльз. Точеным ударом Хэмминг послал мяч прямо под брюхом лошади Ричарда, отдав пас подоспевшему Дэкстеру. Тот его не разочаровал, добротным ударом он пустил мяч в ворота. Первый тайм был окончен.
– Хорошее начало, – отметил Ричард, когда игроки уселись на скамьи.
– Надеюсь, так и продолжится, – добавил Хью, снимая шлем.
– Да, но без ваших побед, – с иронией заметил Чарльз.
– Все зависит только от вас, – парировал Хэмминг.
Близился второй тайм.
Лошади отдохнули, игроки одели шлемы и заняли свои позиции. Мяч был сброшен.
На этот раз Ричард играл заметно активнее и довольно агрессивно, да и Хью стал часто одергивать клюшку Хэмминга. Это не могло не радовать Найтблюма, он любил накал страстей в игре. Борьба затянулась, лошади пыхтели все тяжелее. Чарльз перехватил мяч у Дэкстера и нёсся галопом, то и дело ловко подбивая мяч. Он слишком много на себя взял – на таком ходу мяч приходится подгонять все чаще, а уж постоянно попадать торцом «сигары» и подавно. Гринхэлм старший три раза попал по мячу. На четвертый же, как и ожидал Хэмминг, тот промазал и потерял мяч. Хэмминг было настиг его, как внезапно Альберт подставил свою лошадь, столкновение было неминуемо. Найтблюм мгновенно натянул поводья, лошадь встала на дыбы и начала заваливаться