Найтблюм: Признаки жизни. Мэри Блэкуотер
отец Мэйпл был суровым, а порой жестоким человеком, к ней он относился нейтрально. Ненависти и презрения в его глазах она не наблюдала. Простое безразличие девушка уже принимала как знак его расположения. Однако Мэйпл не смела перечить отцу, когда становаилась редким свидетелем его расправ над слугами. Она молча убегала в свою комнату и плакала там, не понимая такой жестокости по отношению к людям.
В дневниках также отмечалась, в свойственной молодой женщине манере преувеличивать, безжалостность её отца. Однажды, Мэйпл стала видетелем драки между Джоффри и неким Томасом.
Томас бесцеремонно явился во владения Джоффри, прискакав верхом на коне, и стал ожидать у входа. От приглашения войти в дом наездник наотрез отказался и стал что-то требовать у лакея. По всей видимости, чтобы владелец сам вышел к нему. И, спустя четверть часа, он всё-таки добился своего. Джоффри появился на пороге, отпустил лакея и остановился на ступенях в ожидании незваного гостя.
Наездник спешился и подошёл, они начали что-то обсуждать на повышенных тонах.
Девушка не слышала сути диалога, ввиду того, что наблюдала за происходящим из своей комнаты на втором этаже. Вдруг Томас начал кричать на безразлично стоявшего отца Мэйпл. Бледное лицо молодого человека порозовело от ярости, на щеках всплыл красный румянец, но Джоффри продолжал всё так же бесстрастно смотреть на него.
Чем-то возмущённый молодой человек в гневе ударил Джоффри в лицо. Девушка не успела возмутиться и собиралась уже открыть окно, чтобы остановить ссору, как ужас внезапно сковал её движения. Последовавший ответ Джоффри, обронившего от полученного удара цилиндр, как писала с явным преувеличением в своём дневнике его дочь, подействовал на Томаса так, что тот не отлетел, не отшатнулся, не вскричал от боли. Нет, он попросту обмяк и упал на месте. Один удар от худощавого долговязого Джоффри раскроил молодому человеку голову.
Однако, как разумно полагал Хэмминг, Томас по всей верятности просто неудачно разбил голову о лестницу, не успев среагировать на ответный удар.
Что последовало далее относительно конкретного случая в дневнике не было указано. Очевидно Джоффри избежал наказания, но…
Найтблюм начинал засыпать.
Сон приходил медленно, накрывал волнами.
Во сне Хэммингу чудилось, что он ходит по галерее огромного музея. Чьи необъятные своды были мерцающим звёздным небом, а великое множество прозрачных кубов, окружавших его в полумраке были ничем иным как витринами с экспонатами. Невероятное множество предметов искусства перемежались с самыми обыкновенными. Вертолёт Давинчи стоял рядом с плюшевым котом; скульптура Давида соседствовала с набором столового серебра; картина Айвазовского – между прочим тоже заключённая в стеклянный куб – теснилась с кислородным баллоном.
Хэмминг шёл между рядов экспонатов, заключённых в блестящее своими мерцающими начищенными гранями стекло, и с чувством истинного блаженства рассматривал каждый из них. Экспонаты не были расставлены или сгруппированы по какой-то